雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


topic:follow_christ:20250823090000

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
topic:follow_christ:20250823090000 [2025/08/22 20:25 Fri -0500] – [(林前 4:6)為要你們在我們身上學習那不越過(聖經)所記載的事] lyxtopic:follow_christ:20250823090000 [2025/08/22 22:03 Fri -0500] (目前版本) – 更正標題 wcm
行 12: 行 12:
 [[./20250809090000|在上一講]]談到,保羅在(哥林多前書 11:1)中說:「你們當要持續成為我的效法者,正如我也是基督的(效法者)。」(原文直譯) [[./20250809090000|在上一講]]談到,保羅在(哥林多前書 11:1)中說:「你們當要持續成為我的效法者,正如我也是基督的(效法者)。」(原文直譯)
  
-保羅使用「效法者」(G3402)μιμητής mimetes 名詞,源自(G3401)μιμέομαι mimeomai 動詞,意為「模仿,效法,跟隨」。+保羅使用「效法者」[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=03402|(G3402)]]μιμητής mimetes 名詞,源自[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=03401|(G3401)]]μιμέομαι mimeomai 動詞,意為「模仿,效法,跟隨」。
  
 回溯經文(林前 4:16)「我鼓勵你們,你們務要成為我的效法者。」,保羅是以他們「福音上的父親」之身份來鼓勵他們。 回溯經文(林前 4:16)「我鼓勵你們,你們務要成為我的效法者。」,保羅是以他們「福音上的父親」之身份來鼓勵他們。
  
-由其所用「鼓勵」(G3870)παρακαλέω parakaleo 一字,探索了其同源字「保惠師、法律顧問、慰助者」(G3875)παράκλητος parakletos 的相關經文。+由其所用「鼓勵」[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=03870|(G3870)]]παρακαλέω parakaleo 一字,探索了其同源字「保惠師、法律顧問、慰助者」[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=03875|(G3875)]]παράκλητος parakletos 的相關經文。
  
 從以上經文意義探索中,我們了解到,這個「保惠師、法律顧問、慰助者」不僅被用於「聖靈」,更是先適用於「耶穌基督」,而保羅是基督的效法者,其所行不僅在個人上謹守,在對待眾人上,也符合「保惠師、法律顧問、慰助者」的表現,所以這稱呼也同樣適用於保羅,所以,成為保羅的效法者,自然也是要求同樣成為眾人的「保惠師、法律顧問、慰助者」,這便成了一種傳承。 從以上經文意義探索中,我們了解到,這個「保惠師、法律顧問、慰助者」不僅被用於「聖靈」,更是先適用於「耶穌基督」,而保羅是基督的效法者,其所行不僅在個人上謹守,在對待眾人上,也符合「保惠師、法律顧問、慰助者」的表現,所以這稱呼也同樣適用於保羅,所以,成為保羅的效法者,自然也是要求同樣成為眾人的「保惠師、法律顧問、慰助者」,這便成了一種傳承。
  
-接下來,希望能夠更進一步探索,「效法」(G3401)μιμέομαι mimeomai 一字的意義是什麼?+接下來,希望能夠更進一步探索,「效法」[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=03401|(G3401)]]μιμέομαι mimeomai 一字的意義是什麼?
  
 以下試著從類似意義的經文中去尋找。 以下試著從類似意義的經文中去尋找。
行 32: 行 32:
 (林前 4:6)《雅威本》原文直譯如下: (林前 4:6)《雅威本》原文直譯如下:
  
-  * |1Co 4:6 |然而弟兄們!我為你們緣故,將這些事轉換到我自己和亞波羅身上,為要你們在我們身上學習那不越過(聖經)所記載的事,免得你們有人被吹捧[或自我吹捧],為了這人反對他人。||+  * |1Co 4:6 |然而弟兄們!我為你們緣故,將這些事到我自己和亞波羅身上,為要你們在我們身上學習那不越過(聖經)所記載的事,免得你們有人被吹捧[或自我吹捧],為了這人反對他人。||
  
 若只看《和合本》譯文,讀者會以為「效法」一字與(林前 4:16)所用的「效法」相同,實則不然! 若只看《和合本》譯文,讀者會以為「效法」一字與(林前 4:16)所用的「效法」相同,實則不然!
  
-原文使用的是動詞「學習」(G3129),以下由此進行探索。+原文使用的是動詞「學習」[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=03129|(G3129)]]μανθάνω,以下由此進行探索。
  
 ===== 「學習」(G3129)μανθάνω manthano ===== ===== 「學習」(G3129)μανθάνω manthano =====
行 62: 行 62:
         * 1c1)to be in the habit of, accustomed to         * 1c1)to be in the habit of, accustomed to
  
-==== 原版中譯 ===+=== 原版中譯 ===
  
   * 3129 manthano {man-than’-o} 延長。   * 3129 manthano {man-than’-o} 延長。
行 95: 行 94:
 ==== (太 9:13)「我喜愛憐恤」、「我一直願意人的堅貞」 ==== ==== (太 9:13)「我喜愛憐恤」、「我一直願意人的堅貞」 ====
  
-**《和合本》(太 9:13)經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=3129&m=|<3129>]]。我來本不是召義人,乃是召罪人。」**+**《和合本》\\ 
 +(太 9:13)經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=3129&m=|<3129>]]。我來本不是召義人,乃是召罪人。」**
  
-**《雅威本》|Mat 9:13 |然而當你們離去之後,應當學習這是什麼意思:『我一直願意〔喜歡〕憐憫[希伯來原文:(人的)堅貞],而非祭祀。』因為我來並非要呼召義人們,反而是罪人們。」||**+**《雅威本》\\ 
 +|Mat 9:13 |然而當你們離去之後,應當學習這是什麼意思:『我一直願意〔喜歡〕憐憫[希伯來原文:(人的)堅貞],而非祭祀。』因為我來並非要呼召義人們,反而是罪人們。」||**
  
-  * [註9.13 出自(何 Hos 6:6)「我喜愛良善〔或作憐恤〕[原文:我喜愛(人的)堅貞]、不喜愛祭祀、喜愛認識 神[原文:喜愛神的知識]、勝於燔祭。」+  * [註9:13 出自(何 Hos 6:6)「我喜愛良善〔或作憐恤〕[原文:我喜愛(人的)堅貞]、不喜愛祭祀、喜愛認識 神[原文:喜愛神的知識]、勝於燔祭。」
     * 此節的「堅貞」是人所擁有的,而不是神的,參考上文第四節。     * 此節的「堅貞」是人所擁有的,而不是神的,參考上文第四節。
       * (何 Hos 6:4)主說、以法蓮哪、我可向你怎樣行呢.猶大阿、我可向你怎樣作呢.因為你們的良善[希伯來文: חֶסֶד checed 堅貞慈愛、堅愛;希臘文譯:憐憫;參第六節註]如同早晨的雲霧、又如速散的甘露。[意:經不起日曬試驗,迅速消散,存留不住。]       * (何 Hos 6:4)主說、以法蓮哪、我可向你怎樣行呢.猶大阿、我可向你怎樣作呢.因為你們的良善[希伯來文: חֶסֶד checed 堅貞慈愛、堅愛;希臘文譯:憐憫;參第六節註]如同早晨的雲霧、又如速散的甘露。[意:經不起日曬試驗,迅速消散,存留不住。]
       * (何 Hos 6:7)他們卻如亞當背約、在境內向我行事詭詐。       * (何 Hos 6:7)他們卻如亞當背約、在境內向我行事詭詐。
     * 若此字用於神,則可譯作「堅愛、堅貞之愛」,是指神必守約施堅愛。     * 若此字用於神,則可譯作「堅愛、堅貞之愛」,是指神必守約施堅愛。
-    * LXX希臘文譯作「憐憫」G1656 ἔλεος,部份近似原意,但乃是作為權充替代字,因此絕不可受限於希臘文字意,應以希伯來字意理解之。]+    * LXX希臘文譯作「憐憫」[[https://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=1656&m=|(G1656)]]ἔλεος,部份近似原意,但乃是作為權充替代字,因此絕不可受限於希臘文字意,應以希伯來字意理解之。]
   * 從《何西阿書》6 章的上下文看:   * 從《何西阿書》6 章的上下文看:
     * 主雅威所喜悅的是,以法蓮人要有「חֶסֶד checed 堅貞慈愛、堅愛」,就是要守約,而不要像始祖亞當背約、在境內向神行事詭詐。     * 主雅威所喜悅的是,以法蓮人要有「חֶסֶד checed 堅貞慈愛、堅愛」,就是要守約,而不要像始祖亞當背約、在境內向神行事詭詐。
行 123: 行 124:
 |Mat 11:30 |因為我的那軛是有益的〔合宜良好的〕,且我的那擔子一直是輕省的。」|(([註11.30 有益的:好的、合宜的、良善的、仁慈的、有恩惠的。]))|** |Mat 11:30 |因為我的那軛是有益的〔合宜良好的〕,且我的那擔子一直是輕省的。」|(([註11.30 有益的:好的、合宜的、良善的、仁慈的、有恩惠的。]))|**
  
-  * 此處「你們應當負我的那軛在你們身上,且當要學我」,意指承擔主所交付的擔子,直接講是接受主所教導的內容,照所教導的去行。主所教導的內容很多,但重點在於,就是照著主所教導的遵行方式,去遵行至高神的一切話語,就是神的妥拉、律法等內容。+  * 此處「你們應當負我的那軛在你們身上,且當要學我」,意指承擔主所交付的擔子,直接講是接受主所教導的內容,照所教導的去行。 
 +  * 主所教導的內容很多,但重點在於,就是照著主所教導的遵行方式,去遵行至高神的一切話語,就是神的妥拉、律法等內容。
   * 相比於其他教導者(拉比),主所教導的遵行妥拉律法的方式,是輕省的,可行的,絕非如那些錯誤的拉比傳統般,那樣地沉重難行!   * 相比於其他教導者(拉比),主所教導的遵行妥拉律法的方式,是輕省的,可行的,絕非如那些錯誤的拉比傳統般,那樣地沉重難行!
  
行 254: 行 256:
 |Col 1:7 |正如你們從我們親愛的,同做奴僕的以巴弗(即腓二25、四18以巴弗提)那裏所學習的,他為了你們成為那基督可信靠的僕役,||** |Col 1:7 |正如你們從我們親愛的,同做奴僕的以巴弗(即腓二25、四18以巴弗提)那裏所學習的,他為了你們成為那基督可信靠的僕役,||**
  
-  * 要從基督的真僕人那裏學習。 ### 學習基督+  * 要從基督的真僕人那裏學習。 
 + 
 +==== 學習基督 ====
  
 **《和合本》\\ **《和合本》\\
行 278: 行 282:
  
   * 耶穌基督要成為大祭司,他也要經歷內身的苦難,在苦難中學會了那聽從!   * 耶穌基督要成為大祭司,他也要經歷內身的苦難,在苦難中學會了那聽從!
-  * 耶穌基督是至高神的愛子,他不是至高神,因他仍再學習「那聽從」,就是「聽從那父的旨意,捨己,至死忠心順服」! ### 學習天上的新歌+  * 耶穌基督是至高神的愛子,他不是至高神,因他仍再學習「那聽從」,就是「聽從那父的旨意,捨己,至死忠心順服」! 
 + 
 +==== 學習天上的新歌 ====
  
 **《和合本》\\ **《和合本》\\
topic/follow_christ/20250823090000.1755912332.txt.gz · 上一次變更: lyx

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki