雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:wis:wis_c1v1_c19v22_20250621

讀《所羅門智慧篇》的心得和感想

作者:LYH 講論日期:20250621

經文

  • (提後 3:15-17)
    • |2Ti 3:15 |也知道:你從幼年早已明白聖經〔原文:聖別的成文典籍〕,這聖經持續能夠使你有智慧,透過那在基督耶穌裏的信心,以致於救恩。|1)|——《和合本》此節譯文有重大偏差。
    • |2Ti 3:16 |所有的經書都是神賦予靈感,並有益處的,對於教導、指責、糾正、那在義中的訓誨上,||
  • (箴 1:7)
    • Pro 1:7 敬畏 雅威[原文:雅威的敬畏]是知識的開端.愚妄人藐視智慧和訓誨。
  • (箴 2:5)
    • Pro 2:5 你就明白敬畏 雅威[原文:明白雅威的敬畏懼怕]、得以認識 神[找到神的知識]。
  • (箴 8:22-31)
    • 請參考《和合本》。

前言

《所羅門智慧篇》被一般基督教人士視為「次經」,甚至是「偽經」,是不入流的偽造品。 天主教卻視為『正典』,根據「真理的柱石和基礎」(提前3:15)—聖教會的傳統,承認本書是在天主默感下寫成的,因而一如其他經卷應列入正經書目內(參見思高譯本:智慧篇引言,1065頁)。

智慧篇分兩篇

  • 前篇:智慧的重要與性質(一~九章),和
  • 後篇:智慧的偉大成就(十~十九章)。

簡介

中文譯本

前篇:智慧的重要與性質(一~九章)

  • 第一章 人應愛正義(1:1-5),不可妄言(1:6-11),不要犯罪、以免永死(1:12-16)。
  • 第二章 惡人貪想世樂(2:1-9),惡人共謀壓迫義人(2:10-20),死亡來自魔鬼的嫉妒(2:21-25)。
  • 第三章 義人的幸福(3:1-9),惡人的災禍(3:10-12),義人和惡人的比較(3:13-19)。
  • 第四章 對義人和惡人再作比較(4:1-6),義人安死(4:7-15),惡人惡終(4:8-20)。
  • 第五章 審判之日,惡人後悔莫及(5:1-8),世界是虛幻的(5:9-15),義人凱旋(5:16-24)。
  • 第六章 請掌權者研究智慧(6:1-12),研究智慧的益處(6:13-23),智慧的性質(6:24-27)。
  • 第七章 生死人人相同(7:1-6),智慧的高貴(7:7-14),智慧的善果(7:15-21),智慧的本體和美德:21種屬性、是天主美善的肖像(7:22-8:1)。
  • 第八章 智慧包羅一切美善(8:2-8),撒羅滿渴慕智慧(8:9-16),智慧是天主的恩賜(8:17-21)。
  • 第九章 求智慧經文(9:1-6),人無智慧,不能悅樂天主(9:7-19)。

後篇:智慧的偉大成就(十~十九章)。

  • 第十章 隨從與背棄智慧的後果:由亞當至諾厄(10:1-4),亞巴郎和羅特(10:5-8),雅各和若瑟(10:9-14),選民出埃及(10:15-21)。
  • 第十一章 選民過曠野(11:1-4),埃及人受罰(11:5-21),天主罰人是要人悔悟(11:22-12:2)。
  • 第十二章 客納罕人(迦南人)的惡習(12:3-7),天主也給他們懺悔的機會(12:8-14),天主待人恩威並用(12:15-22),頑固不化堪受重罰(12:23-27)。
  • 第十三章 崇拜自然實在愚蠢(13:1-9),偶像的來歷(13:10-19)。
  • 第十四章 拜偶像的愚蠢(14:1-11),拜偶像的起源(14:12-21),拜偶像的後果(14:22-31)。
  • 第十五章 真宗教的美善(15:1-6),拜偶像的愚妄(15:7-13),埃及人更為愚頑(15:14-19)。
  • 第十六章 鵪鶉與害蟲(16:1-4),銅蛇與蝗災(16:5-14),瑪納(嗎哪)與冰雹(16:15-29)。
  • 第十七章 黑暗與光明(17:1-20)。
  • 第十八章 奇光照耀選民(18:1-4),生與死(18:5-25)
  • 第十九章 步過紅海(19:1-12),埃及的罪過勝過索多瑪(19:13-17),讚頌保佑選民的天主(19:18-22)。

一、我的心得

《智慧篇》的屬靈價值等同《箴言》1-9 章的另一面註解。

寫作背景:處在希臘化世界文化以下的猶太選民,深信智慧來自神的啟示之靈。

天主教《思高本》譯自希臘文,原文「雅威的敬畏」被誤譯為「敬畏上主」,或「智慧的全能」的譯法問題。(目前對於《智慧篇》的原文不了解,對於「智慧的全能」之原文需要商榷。)

「死亡來自魔鬼的嫉妒」(2:24):而未強調來自始祖的違約犯罪。

  • 經文
    • (2:24)但因魔鬼的嫉妒,死亡才進入了世界;只有與他結緣的人,纔經歷死亡。

「獨身之福」(3:13-15;4:1-2)。此應為使徒保羅思想的來源或同有一靈(林前 7 章)。

  • 經文(天主教思高本中文版)
    • 3:13 荒胎無罪,而又不知床第罪惡的婦女,是有福的;到靈魂受眷顧的時候,她必富有果實。
    • 3:14 同樣,不生育的男人,手若不作非法的行為,心不思念相反上主的惡事,是有福的;天主見他忠貞,必賜給他特賞,在上主的聖殿中,賜給他更稱心的一分。
    • 3:15 因為高尚的勞苦必結榮譽的果實,智慧的根蒂絕不會中斷。
    • 4:1 純潔的後代,是多麼光輝,多麼美麗!更好是無子而有道德,因為道德的記念,永存不朽,常為天主和世人所賞識。

夭折的義人論(4:1-20)

此章明證「『洪德祺傳道』一生未婚,早死殉道,比結婚、好死可能更好」的註解。

當然,以利亞與以利沙兩位雅威先知的承接職事與其不同的蒙召目的。

天主教對於摩西律法的反對態度

本篇中所提的「法律」,應是指「雅威律法」,並非指「自然律」(6:1-26)。然而天主教的譯文註解卻認為是「自然律」,其對於摩西律法的反對態度,輻射到本篇譯文當中。

反埃及的君王是「神人」的說法(7:1-6)

事實上,這是天主的註解,一般言之,埃及王是自視為「神明」,或「神的化身」的。智慧本源(7:22-30):對照(箴 8:22-36)的內容。

  • 經文(天主教思高本中文版)
    • 22在她內的神,原是聰明的,至聖的,惟一的,多樣的,微妙的,敏捷的,精明的,無玷的,率直的,不受損害的,好善的,銳敏的,
    • 23無敵的,施惠的,愛人的,穩固的,堅決的,無慮的,無所不能的,無所不察的,又是洞察所有明達、潔淨和精微心靈的。
    • 24實在,智慧比一切活動更為活動;她是如此精純,能滲透深入一切。
    • 25她是天主威能的氣息,是全能者榮耀的真誠流露;因此,任何污穢都不能浸入她內。
    • 26她是永遠光明的反映,是天主德能的明鏡,是天主美善肖像。
    • 27雖是獨一的,卻無所不能;她雖恆存不變,卻常使萬物更新。她世世代代,進入聖善的靈魂,使他們成為天主的朋友和先知;
    • 28因為,天主只愛那與智慧同居共處的人。
    • 29實在,智慧比太陽還美麗,壓倒一切星座;如與光明相比,她必佔優勢;
    • 30因為,光明還要讓位於黑夜,但是邪惡絕不能戰勝智慧。

視智慧為配偶(妻子)的論述(8章)

這是奇特的愛慕說詞。

仿照所羅門王的禱文(9章):

  • A.神言與神智並提(9:1);
    • 1「列祖的天主,仁慈的上主!你用你的言語,創作了一切,
  • B.賴神賜智慧、即從高天派遣神的聖靈(神)(9:17)。
    • 17 你若不賜予智慧,從高天派遣你的聖神,誰能知道你的旨意?
  • 耶穌類似說法:智慧之子以智慧為是
    • Mat 11:18 約翰來了、也不吃、也不喝、人就說他是被鬼附著的。
    • Mat 11:19 人子來了、也吃、也暍、人又說他是貪食好酒的人、是稅吏和罪人的朋友.但智慧之子、總以智慧為是。〔有古卷作但智慧在行為上就顯為是〕[稅吏和罪人(娼妓、罪女)]

顯然,神言、神的智慧與神的聖靈是相提並論「同義複詞」。

堅守律法聖約的義人必然因信得生

總之,智慧論能更多啟發在苦難、逼迫中,堅守律法聖約的義人必然因信得生(哈2:4;來10:38;參見羅1:16-17;加3:11)。

二、我的感想

與《箴言》比較

比較(箴言 1-9 章)的遣詞用字以及屬靈層面,《箴言》還是較為精純、完全、完美;本書則略顯繁雜、瑣碎。

譯文上,應該與原文有所差距

天主與上主的譯文問題,在希伯來文中都是以「雅威」為標準譯文較為正確。至於「雅威的敬畏」,被誤譯為「敬畏天主」,則一如《和合本》有意的誤譯「敬畏耶和華」。

受逼迫之下,獨身更好

願意遵守神的律法典章而身處外部的逼迫、屈辱下之猶太選民,若能獨身、早逝最好,這也是使徒保羅在林前七章的思想。

人與智慧的類似點

義人是神本性的肖像(2:23),智慧是神美善的肖像(7:26)。智慧是天主的工程或技師(本書8:4-6):此與箴言8:30所記「智慧在雅威那裡為工師」類似。

智慧與雅威的敬畏和神的知識並提,參見(箴 1:7; 2:5)

參見(詩 19:7-9)中「雅威的律法」與「雅威的敬畏」(和合本譯為「道理」)平行出現;

又參見(何 6:6)「我喜愛堅愛(和合本譯為「良善」),不喜愛祭祀、喜愛神的知識」。

堅愛與神的知識、雅威的敬畏、律法都是「盟約用詞」,參見(出 34:5-7)原文。

所羅門王的智慧篇許多用詞出處與新約舊約的相似處

此在在顯出本書的屬靈價值遠願高過一般次經或偽經,尤其是在義人(遵守聖約律法者)在受世人逼迫、誤解或啟其的患難中,「必須」因信得生,即因行為稱義(雅2:14-26)。而非僅是「因信稱義」而已。其實,因信稱義的「信」,是指「耶穌基督的信」,人的信之基礎點立在「基督信心」上,而非人自己的所謂「相信」上。正如「亞伯拉罕的信」一樣(羅3:22,26;4:16)。


補記

譯文比較

(智慧篇 1:6)

  • 天主教思高本中文版 1:6 智慧是愛人的神,口出咒語的人,她必懲罰;因為天主洞悉他的內心,確切監視他的心靈,聽聞他的言語;
  • 天主教 CCB 英文版 1:6 Wisdom is a spirit, a friend to man, and will not leave the blasphemous unpunished, because God knows his innermost
  • 天主教 Douay 道明英文版 1:6 For the spirit of wisdom is benevolent, and will not acquit the evil speaker from his lips: for God is witness of his reins, and he is a true searcher of his heart, and a hearer of his tongue.
  • 東正教中文版 1:6 智慧是個靈,靈是人的好朋友。然而她不饒恕任何誹謗上帝的人。上帝洞悉我們的感情與思想。並且聽得見我們的每一句話。

兩種譯文:

  • 第一種
    • 「智慧是愛人的神」——思高本中文版
    • 「For the spirit of wisdom is benevolent(仁慈的、有愛心的)」——Douay 道明英文版
  • 第二種
    • 「智慧是個靈,靈是人的好朋友。」——東正教中文版
    • 「Wisdom is a spirit, a friend to man」——CCB 英文版

由於不清楚希臘文原意,因此不好確定以上譯文之準確度,只能說,以上譯文有其交集意義,但是思高本中文版用「神」不用「靈」,顯然是由於其神觀看法所致,故有較多偏頗誤差。

1)
[獨特譯文]
commentary/wis/wis_c1v1_c19v22_20250621.txt · 上一次變更: lyx

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki