雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:job:job_c22v1_c25v34_20250719

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
commentary:job:job_c22v1_c25v34_20250719 [2025/07/18 20:32 Fri -0500] wcmcommentary:job:job_c22v1_c25v34_20250719 [2025/07/18 21:53 Fri -0500] (目前版本) wcm
行 15: 行 15:
   * A’、(伯 22:21-30)好言相勸,悔改是機。   * A’、(伯 22:21-30)好言相勸,悔改是機。
  
-==== 2、(伯 22:2-11)事出有因,指控其非」結構 ====+==== 2、(伯 22:2-11)結構:事出有因,指控其非 ====
    
   * A、(2-4)人之所行,不能令神有所增損,暗喻受罰必因其罪。   * A、(2-4)人之所行,不能令神有所增損,暗喻受罰必因其罪。
-    * B、(5-9)約伯之罪逐一斥責(按律法原則的指控)。+    * B、(5-9)針對約伯之罪逐一斥責(按律法原則的指控)。
   * A’、(10-11)神按其罪,刑罰臨身。   * A’、(10-11)神按其罪,刑罰臨身。
  
-==== 3、(伯 22:12-20)論神作為,嚴加警告」結構 ====+==== 3、(伯 22:12-20)結構:論神作為,嚴加警告 ====
  
   * A、(12)神高過萬有,無限崇高。   * A、(12)神高過萬有,無限崇高。
行 29: 行 29:
   * A’、(19-20)義人見神使罪人抹去,因而歡喜。   * A’、(19-20)義人見神使罪人抹去,因而歡喜。
  
-==== 4、(伯 22:21-30)好言相勸,悔改是機」結構 ====+==== 4、(伯 22:21-30)結構:好言相勸,悔改是機 ====
  
   * A、(21-22)勸領受神律,締結和平之約。   * A、(21-22)勸領受神律,締結和平之約。
     * B、(23-26)棄珍寶者,得神為珍寶。     * B、(23-26)棄珍寶者,得神為珍寶。
   * A’、(27-30)勸向神祈求,必蒙搭救。   * A’、(27-30)勸向神祈求,必蒙搭救。
 +
 +註:本段相當於是「新約福音的基本內容」,但遺憾的是,以利法只停留在基礎上,而未進展到「堅持行義、遵守神的話語、行神的律法,願意為此承受苦難」的階段,而此乃是《約伯記》要向我們啟示的。
  
 ==== 5、(伯 22 章)經文特色與大意 ==== ==== 5、(伯 22 章)經文特色與大意 ====
行 195: 行 197:
 ==== C、最大爭議點:人行義是否能使神得益?得神喜悅? ==== ==== C、最大爭議點:人行義是否能使神得益?得神喜悅? ====
  
-以利法與比勒達都輕忽人本有神的形像與樣式,人可以達到原先神造人的目的:「彰顯神的榮耀形像。」+以利法與比勒達都輕忽了,人本有神的形像與樣式,人可以達到原先神造人的目的:「彰顯神的榮耀形像。」
  
 約伯與三友之間最大爭議點:「人行義是否能使神得益?得神喜悅?」這也是今日外邦基督徒在救恩論上,最大的爭議點。 約伯與三友之間最大爭議點:「人行義是否能使神得益?得神喜悅?」這也是今日外邦基督徒在救恩論上,最大的爭議點。
行 209: 行 211:
 「智慧者僅益於己」有譯本譯作疑問句。 「智慧者僅益於己」有譯本譯作疑問句。
  
-若將「自己」(原文「他」)譯作「神」,則(2-5a 節)共有七句疑問句,看似更符合文意。但因(2 節)下半句有一連接詞「ki」表「原因」、或「當某事情發生時」的連接詞(常譯作「那時、當⋯⋯時」),使全句中斷疑問。+若將「自己」(原文「他」)譯作「神」,則(2-5a 節)共有七句疑問句,看似更符合文意。 
 + 
 +但因(2 節)下半句有一連接詞「ki」表「原因」(解釋上文的原因理由)、或「當某事情發生時」的連接詞(常譯作「那時、當⋯⋯時」),使全句中斷疑問。(許多譯本省略了此連接詞「ki」,不譯出。)
  
 「智者僅益於己?」或「智者豈能益於神?」不同譯法產生不同解釋。 「智者僅益於己?」或「智者豈能益於神?」不同譯法產生不同解釋。
行 228: 行 232:
 ==== 2、(伯 22:4)你的敬畏(H3374) ==== ==== 2、(伯 22:4)你的敬畏(H3374) ====
  
-==== A、敬畏的含義,在《約伯記》中是什麼? ====+==== A、敬畏的含義,在《約伯記》中是什麼? ==== 
 + 
 +「敬畏」一字,在《約伯記》共出現 5 次。
  
-  * (伯 4:6)以利法同樣質疑約伯的敬畏之價值; +  * 1、(伯 4:6)以利法同樣質疑約伯的敬畏之價值; 
-  * (伯 6:14)約伯反駁,只有絕望者才離棄全能者的敬畏; +  * 2、(伯 6:14)約伯反駁,只有絕望者才離棄全能者的敬畏; 
-  * (伯 15:4)以利法再次指責,約伯廢棄敬畏。+  * 3、(伯 15:4)以利法再次指責,約伯廢棄敬畏。 
 +  * 4、(伯 22:4)「豈是出於你的敬畏,祂指正你?」 
 +  * 5、(伯 28:8)「我主的敬畏就是智慧,轉離惡就是聰明。」
  
 === a、(伯 28:28)「我主的敬畏就是智慧,轉離惡便是聰明」 === === a、(伯 28:28)「我主的敬畏就是智慧,轉離惡便是聰明」 ===
行 242: 行 250:
 以利法三輪言論都在指責,約伯事實上並沒有真正地去遵守神的律法。 以利法三輪言論都在指責,約伯事實上並沒有真正地去遵守神的律法。
  
-(伯 22:4)同樣質疑約伯,豈是因約伯的敬畏,神指責、審判約伯?+(伯 22:4)同樣質疑約伯,豈是因約伯的敬畏,神指責、審判約伯?以利法認為,不是因為約伯的敬畏神、守律法、因而使神來指責及審判約伯。這就表示,他認為「約伯的敬畏」,並不是真正地遵守神的律法。
  
 由(伯 22:5-9)列舉約伯諸罪行,用以反駁約伯的遵行律法。 由(伯 22:5-9)列舉約伯諸罪行,用以反駁約伯的遵行律法。
行 272: 行 280:
 **「罪惡」(H7451)**:字根指「功能失調、錯誤、邪惡或敗壞的事物」,故指「不好的、壞的、不幸的」。 **「罪惡」(H7451)**:字根指「功能失調、錯誤、邪惡或敗壞的事物」,故指「不好的、壞的、不幸的」。
  
-**「非合時的」**:比較(創 6 章)神明訂時候,是按其定期而滅罪人。+**「非合時的」**:比較(創 6 章)神明訂時候,是按其定期而滅罪人。
  
-**「江河」**:在(創 7 章)是由大深淵的泉源和諸天窗戶敝開,與「江河」無關,且江河一詞也未出現於挪亞的事蹟中。+**「江河」**:在(創 7 章)是由大深淵的泉源和諸天窗戶敝開,與「江河」無關,且江河一詞也未出現於挪亞的事蹟中。
  
 ==== B、經文意義 ==== ==== B、經文意義 ====
行 295: 行 303:
  
 ==== C、筆者看法 ==== ==== C、筆者看法 ====
 +
 +(伯 23:2)「如今我的哀告還算為悖逆.我的責罰比我的唉哼還重。」《和合本》
  
 但因用詞上的差異,不是神的手,且不是「我的手比我的嘆息還重」《Darby 譯本》。 但因用詞上的差異,不是神的手,且不是「我的手比我的嘆息還重」《Darby 譯本》。
行 316: 行 326:
 《LXX》譯作(G5056),意為「行政辦公室、稅關處、軍事基地等」。 《LXX》譯作(G5056),意為「行政辦公室、稅關處、軍事基地等」。
  
-因此,約伯期望他能來到一個明確是神行使權力的場所,可以當面向神陳明案件,而非神隱藏、不知世事,不管不理約伯的遭遇。+因此,約伯期望他能來到一個明確是神行使權力的場所,可以當面向神陳明案件,而非神隱藏、不知世事,不管不理約伯的遭遇。《和合本》譯作「他的臺前」,意即「神的審判臺前」,意義接近
  
 ==== 3、(伯 23:12-14)「我的律例」(H2706) ==== ==== 3、(伯 23:12-14)「我的律例」(H2706) ====
行 333: 行 343:
 ==== B、(H2706)「律例」之意 ==== ==== B、(H2706)「律例」之意 ====
  
-(H2706)「律例」字根意為「將分離之人們連結在一起的習俗、約定成俗之意」,可指「法則、特定時間、功能、職責」。律例就是將這些法則刻寫下來的產物,故有譯成「習慣、法令、界限、到期、戒律」等。+(H2706)「律例」字根意為「將分離之人們連結在一起的習俗、約定成俗之意」,可指「法則、特定時間、功能、職責」。律例就是將這些法則刻寫下來的產物,故有譯成「習慣、法令、界限、到期、戒律」等。
  
 ==== C、(伯 23:12)「誡命」對應「言語」,「不離棄」對應「珍藏過於我的律例」。 ==== ==== C、(伯 23:12)「誡命」對應「言語」,「不離棄」對應「珍藏過於我的律例」。 ====
行 363: 行 373:
 若接續上節「祂性命渴望」,則本句可指「神成就約伯現今的景況」,這個就是「約伯的律例、約伯當得的份」。 若接續上節「祂性命渴望」,則本句可指「神成就約伯現今的景況」,這個就是「約伯的律例、約伯當得的份」。
  
-下句「這樣的事」指「神為人預備安置的諸苦難,不在少數。+下句「這樣的事」指「神為人預備安置的諸苦難,不在少數
  
 ==== F、(伯 23:12-14)總結 ==== ==== F、(伯 23:12-14)總結 ====
行 374: 行 384:
  
 ==== 1、(伯 24:1)譯文與含義探討 ==== ==== 1、(伯 24:1)譯文與含義探討 ====
 +
 +「為何眾時候不從全能者被隱藏?為何認識祂者們不能看見祂的眾日子?」《雅威本》
  
 ==== A、少數譯作肯定句,多數譯作疑問句 ==== ==== A、少數譯作肯定句,多數譯作疑問句 ====
commentary/job/job_c22v1_c25v34_20250719.1752888740.txt.gz · 上一次變更: wcm

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki