雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


version:yhb:mat

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
version:yhb:mat [2025/12/12 20:08 Fri -0600] lyxversion:yhb:mat [2026/02/28 18:11 Sat -0600] (目前版本) lyx
行 143: 行 143:
 |Mat 5:46    |因為倘若你們愛那些一直愛你的人,你們持續擁有什麼賞報呢?那些稅吏不也是一直行這事嗎?|| |Mat 5:46    |因為倘若你們愛那些一直愛你的人,你們持續擁有什麼賞報呢?那些稅吏不也是一直行這事嗎?||
 |Mat 5:47    |且倘若你們單單向你們的那些弟兄問安,你們持續作了什麼卓越的事呢?那外邦人不也是一直行這事嗎?|| |Mat 5:47    |且倘若你們單單向你們的那些弟兄問安,你們持續作了什麼卓越的事呢?那外邦人不也是一直行這事嗎?||
-|Mat 5:48    |所以,你們應當持續是完全的,正如你們天上的那父一直是完全的一樣。||+|Mat 5:48    |所以,你們應當持續是完全的,正如你們天上的那父一直是完全的一樣。|(([註:耶穌是引用利未記中,祭司與祭物都是完全的,祭司代表神是完全,祭物代表選民也當完全。]))|
 |Mat 6:1     |然而你們應當持續留意你們的那義,不可行在那人們面前,好讓他們看見;但若不然[或譯:否則],在你們在那諸天裏的那父之前,你們一直沒有賞報。|| |Mat 6:1     |然而你們應當持續留意你們的那義,不可行在那人們面前,好讓他們看見;但若不然[或譯:否則],在你們在那諸天裏的那父之前,你們一直沒有賞報。||
 |Mat 6:2     |所以,每當你持續行憐憫時,不可在你面前吹號筒,如同那些假冒為善者[原指:演員,下同]持續在那些會堂中,和在那些市街上行一樣,為要受那人們誇讚。我實在地告訴你們:『他們現正全部收到他們的那賞報。』|| |Mat 6:2     |所以,每當你持續行憐憫時,不可在你面前吹號筒,如同那些假冒為善者[原指:演員,下同]持續在那些會堂中,和在那些市街上行一樣,為要受那人們誇讚。我實在地告訴你們:『他們現正全部收到他們的那賞報。』||
行 153: 行 153:
 |Mat 6:8     |所以,別變成像他們,因為你們的那父,早已知道你們現正有什麼需要,在你們求祂之前。|| |Mat 6:8     |所以,別變成像他們,因為你們的那父,早已知道你們現正有什麼需要,在你們求祂之前。||
 |Mat 6:9     |所以,應當持續這樣地禱告:『我們的父,那在那諸天中的,願祢的那名被尊為聖別、|| |Mat 6:9     |所以,應當持續這樣地禱告:『我們的父,那在那諸天中的,願祢的那名被尊為聖別、||
-|Mat 6:10    |願祢的那國度來到、願祢的那旨意實行,如同在天上一樣也在地上。|(([註太6:10「如同在天上也在地上」:不僅僅修飾相鄰的動詞,還應當包括前兩個動詞,這是為使文句精練而採取的簡略用法。][「實行」:G1096 γίνομαι 本意「造成、變成、發生」,即(太 5:18)「直到一切事都能夠已『實行』了,來自那律法中一鉤或一點絕不能夠流逝。」]))|+|Mat 6:10    |願祢的那國度來到、願祢的那旨意實行,如同在天上一樣也在地上。|(([註太6:10「如同在天上也在地上」:不僅僅修飾相鄰的動詞,還應當包括前兩個動詞,這是為使文句精練而採取的簡略用法。]  [「實行」:G1096 γίνομαι 本意「造成、變成、發生」,即(太 5:18)「直到一切事都能夠已『實行』了,來自那律法中一鉤或一點絕不能夠流逝。」]))|
 |Mat 6:11    |我們的那餅,即那第二天的[或譯:未來的],請今日賜給我們。|| |Mat 6:11    |我們的那餅,即那第二天的[或譯:未來的],請今日賜給我們。||
-|Mat 6:12    |且請將我們的那些債務赦免[免除]給我們,正如我們也曾赦免[免除]我們的那些欠債者。|(([註太6:12 「赦免」:或譯「免除」。上句或譯:請對我們免除我們的那些債務。]))| +|Mat 6:12    |且請將我們的那些債務赦免[免除]給我們,正如我們也曾赦免[免除]我們的那些欠債者。|(([註太6:12 「赦免」:或譯「免除」。上句或譯:請對我們免除我們的那些債務。「債務」一詞在(路 11:4)則用「罪」,故此可譯作「罪債」。]))| 
-|Mat 6:13    |且別帶領我們進入試驗,反要請拯救我們脫離那惡者。』|(([註太6:13 「因為國度、權柄、榮耀、全是你的直到永遠、阿們。」:在古抄中無此內容。]))(([「那惡者」:此處翻惡者而非兇惡,(太 5:37)「是就說是,不是就說不是,若再多說,就是出於那惡者」。]))||+|Mat 6:13    |且別帶領我們進入試驗,反要請拯救我們脫離那惡者。』|(([註太6:13 「因為國度、權柄、榮耀、全是你的直到永遠、阿們。」:在古抄中無此內容。]))(([「那惡者」:此處翻惡者而非兇惡,(太 5:37)「是就說是,不是就說不是,若再多說,就是出於那惡者」。]))|
 |Mat 6:14    |因為倘若你們赦免他們的那些過犯給那人們,你們那天上的父也將必赦免你們。|| |Mat 6:14    |因為倘若你們赦免他們的那些過犯給那人們,你們那天上的父也將必赦免你們。||
 |Mat 6:15    |然而倘若你們不赦免那人們,你們的那父也將不赦免你們的那些過犯。|| |Mat 6:15    |然而倘若你們不赦免那人們,你們的那父也將不赦免你們的那些過犯。||
行 289: 行 289:
 |Mat 10:9    |務必不要為自己獲得金或銀或銅錢,納入你們的那腰帶。|(([註太10:9 和合本譯文失真,「為自己獲得」誤譯作「不要帶」。]))| |Mat 10:9    |務必不要為自己獲得金或銀或銅錢,納入你們的那腰帶。|(([註太10:9 和合本譯文失真,「為自己獲得」誤譯作「不要帶」。]))|
 |Mat 10:10   |在路中沒有(募捐)行囊,也沒有兩件裏衣,也沒有諸鞋子,也沒有手杖,因為那工人配得上他的那食物。|(([註太10:10 「配得上」:原意「抬起天平橫桿的」,可譯作「等價的、相稱的」。和合本譯文失真,「配得上」誤譯作「應當的」。]))| |Mat 10:10   |在路中沒有(募捐)行囊,也沒有兩件裏衣,也沒有諸鞋子,也沒有手杖,因為那工人配得上他的那食物。|(([註太10:10 「配得上」:原意「抬起天平橫桿的」,可譯作「等價的、相稱的」。和合本譯文失真,「配得上」誤譯作「應當的」。]))|
-|Mat 10:11   |你們無論進了哪座城或村莊,當要調查誰在她〔城或村莊〕之中一直是配得上的。你們就應當住在那裏,直到你們離去了。|(([註太10:11 她:城或村莊原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。][和合本譯文失真,「配得上」誤譯作「好人」,雖然意義類似,但是失去修辭的關聯性。]))|+|Mat 10:11   |你們無論進了哪座城或村莊,當要調查誰在她〔城或村莊〕之中一直是配得上的。你們就應當住在那裏,直到你們離去了。|(([註太10:11 她:城或村莊原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。]  [和合本譯文失真,「配得上」誤譯作「好人」,雖然意義類似,但是失去修辭的關聯性。]))|
 |Mat 10:12   |你們無論進了哪一家時,務必向她〔這一家〕問安。|(([註太10:12 家:原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。]))| |Mat 10:12   |你們無論進了哪一家時,務必向她〔這一家〕問安。|(([註太10:12 家:原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。]))|
-|Mat 10:13   |而一方面,倘若那一家一直是配得上的,你們的那和睦,讓她〔那和睦〕臨到她〔那一家〕身上;另一方面,倘若(那一家)一直不是配得上的,你們的那和睦,讓她〔那和睦〕轉回到你們那裏。|(([註太10:13 「配得上」在此節兩次,與先前用詞關聯。][「家」、「和睦」:原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。][「和睦」:陰性詞意義為「和諧的狀態」,如同(太 5:25)「要趕緊與弟兄和息紛爭」,所以表明「在諸天之國、神國之中,沒有糾紛爭訟之狀況。」]))|+|Mat 10:13   |而一方面,倘若那一家一直是配得上的,你們的那和睦,讓她〔那和睦〕臨到她〔那一家〕身上;另一方面,倘若(那一家)一直不是配得上的,你們的那和睦,讓她〔那和睦〕轉回到你們那裏。|(([註太10:13 「配得上」在此節兩次,與先前用詞關聯。]  [「家」、「和睦」:原文為陰性,故用陰性代名詞「她」。]  [「和睦」:陰性詞意義為「和諧的狀態」,如同(太 5:25)「要趕緊與弟兄和息紛爭」,所以表明「在諸天之國、神國之中,沒有糾紛爭訟之狀況。」]))|
 |Mat 10:14   |且倘若誰不接納你們,也不聽從你們的那些話語,當你們從那一家或那一城離去時,務必抖掉你們那雙腳的塵土。|| |Mat 10:14   |且倘若誰不接納你們,也不聽從你們的那些話語,當你們從那一家或那一城離去時,務必抖掉你們那雙腳的塵土。||
 |Mat 10:15   |我實在地告訴你們,在審判的日子,所多瑪和蛾摩拉的地區將是比那一城較能忍受的。|| |Mat 10:15   |我實在地告訴你們,在審判的日子,所多瑪和蛾摩拉的地區將是比那一城較能忍受的。||
行 312: 行 312:
 |Mat 10:32   |所以,凡是在那人們前面認可我者[或譯:承認在我裏面],我也將在我的那父,即那在諸天中者面前將認可他[或譯:承認在他裏面]。|| |Mat 10:32   |所以,凡是在那人們前面認可我者[或譯:承認在我裏面],我也將在我的那父,即那在諸天中者面前將認可他[或譯:承認在他裏面]。||
 |Mat 10:33   |然而,倘若任何人在那人們面前不承認我,我也在我的那父,即那在諸天中者面前將不承認他。|| |Mat 10:33   |然而,倘若任何人在那人們面前不承認我,我也在我的那父,即那在諸天中者面前將不承認他。||
-|Mat 10:34   |切勿按照習慣認為:『我來到,要拋出和睦在這地上』。我來到,不是要拋出和睦,反而是刀劍。|(([註太10:34 出自(彌 7:6)]))+|Mat 10:34   |切勿按照習慣認為:『我來到,要拋出和睦在這地上』。我來到,不是要拋出和睦,反而是刀劍。|| 
-|Mat 10:35   |因為我來到,以致使人敵對他的那父親,且女兒敵對她的那母親,且媳婦敵對她的那婆婆。|| +|Mat 10:35   |因為我來到,以致使人敵對他的那父親,且女兒敵對她的那母親,且媳婦敵對她的那婆婆。|(([註太10:35 出自(彌 7:6)。]))
-|Mat 10:36   |且那人的仇敵,就是他的那些家人。||+|Mat 10:36   |且那人的仇敵,就是他的那些家人。|(([註太10:36 出自(彌 7:6)。]))|
 |Mat 10:37   |那持續愛父親或母親超過我的人,一直是不配屬於我;且那持續愛兒子或女兒超過我的人,一直是不配屬於我。|| |Mat 10:37   |那持續愛父親或母親超過我的人,一直是不配屬於我;且那持續愛兒子或女兒超過我的人,一直是不配屬於我。||
 |Mat 10:38   |且誰不持續背著他的那木架〔不一定是十字形,有多種形式,見附註。〕,且持續跟從在我後面,他一直不配屬於我。|(([註太10:38 「木架」:死刑的工具,有多種的形式,最基本的形式是I字形,即將一根木椿以筆直地插入地裏,成為木柱用來懸掛犯人,或輔以一塊橫的木頭釘在它上部或中部,相交不一定垂直,所以它可能形成不同的形狀,如I、T、十或X字形。]))| |Mat 10:38   |且誰不持續背著他的那木架〔不一定是十字形,有多種形式,見附註。〕,且持續跟從在我後面,他一直不配屬於我。|(([註太10:38 「木架」:死刑的工具,有多種的形式,最基本的形式是I字形,即將一根木椿以筆直地插入地裏,成為木柱用來懸掛犯人,或輔以一塊橫的木頭釘在它上部或中部,相交不一定垂直,所以它可能形成不同的形狀,如I、T、十或X字形。]))|
行 386: 行 386:
 |Mat 12:34   |眾毒蛇的子孫[或譯:後代、種類、果子,字根同下文「世代」]啊!你們誰持續能夠既是邪惡的,卻不住地講論美善呢?因為那口,從那心的滿溢中,不斷地講論。|(([註太12:34 「毒蛇的子孫」映襯上文「壞樹的果子」。「子孫」:G1081 γέννημα 或譯後代、種類、果子;字根與(太 12:39-42)「邪惡淫亂的『世代』」一詞同來源。]))| |Mat 12:34   |眾毒蛇的子孫[或譯:後代、種類、果子,字根同下文「世代」]啊!你們誰持續能夠既是邪惡的,卻不住地講論美善呢?因為那口,從那心的滿溢中,不斷地講論。|(([註太12:34 「毒蛇的子孫」映襯上文「壞樹的果子」。「子孫」:G1081 γέννημα 或譯後代、種類、果子;字根與(太 12:39-42)「邪惡淫亂的『世代』」一詞同來源。]))|
 |Mat 12:35   |那善的人,從那善的庫藏中,不斷地發出諸美善,而那惡的人,從那惡的庫藏中,不斷地發出諸邪惡。|(([註太12:35 「庫藏」:即庫存、寶藏、珍寶、庫房,參(太 13:44, 52)。]))| |Mat 12:35   |那善的人,從那善的庫藏中,不斷地發出諸美善,而那惡的人,從那惡的庫藏中,不斷地發出諸邪惡。|(([註太12:35 「庫藏」:即庫存、寶藏、珍寶、庫房,參(太 13:44, 52)。]))|
-|Mat 12:36   |然而我告訴你們:每一句沒果效的[意:休耕懶惰、無用的]言詞,即那些人將談論的,當審判的日子,都要解釋關於它的依據[原意:話。或譯:償還關於它的帳][註]。|(([註太12:36 「沒果效的」:未耕種的(地)、懶惰的(不事生產的);轉指:無用、無價值的。][「言詞」:原文 hrema rhema,宣講的話語、事件、命令。][「解釋關於它的依據」:「依據」原文「話 logos」;本句或譯「償還關於它的帳」。]))|+|Mat 12:36   |然而我告訴你們:每一句沒果效的[意:休耕懶惰、無用的]言詞,即那些人將談論的,當審判的日子,都要解釋關於它的依據[原意:話。或譯:償還關於它的帳]  [註]。|(([註太12:36 「沒果效的」:未耕種的(地)、懶惰的(不事生產的);轉指:無用、無價值的。]  [「言詞」:原文 hrema rhema,宣講的話語、事件、命令。]  [「解釋關於它的依據」:「依據」原文「話 logos」;本句或譯「償還關於它的帳」。]))|
 |Mat 12:37   |因為從你的那些依據〔話〕中,你將被定為義,也從你的那些依據〔話〕中,你將被定罪。」|| |Mat 12:37   |因為從你的那些依據〔話〕中,你將被定為義,也從你的那些依據〔話〕中,你將被定罪。」||
 |Mat 12:38   |那時,那些文士和法利賽人中有幾位回應他說:「老師,我們一直想要從你這裏看一個記號。」|| |Mat 12:38   |那時,那些文士和法利賽人中有幾位回應他說:「老師,我們一直想要從你這裏看一個記號。」||
行 444: 行 444:
 |Mat 13:42   |且將要把他們丟入那火爐裏。在那裏將有那哀哭者和那切齒者。|| |Mat 13:42   |且將要把他們丟入那火爐裏。在那裏將有那哀哭者和那切齒者。||
 |Mat 13:43   |那時,那些義人在那父的國度者將要發光,如同那太陽。那持續擁有雙耳者,讓他持續聽吧!|(([註太13:43 「義人」:意指「遵行律法之事的人」,其反義詞即上文「違背律法之事的人](太 13:41)。))| |Mat 13:43   |那時,那些義人在那父的國度者將要發光,如同那太陽。那持續擁有雙耳者,讓他持續聽吧!|(([註太13:43 「義人」:意指「遵行律法之事的人」,其反義詞即上文「違背律法之事的人](太 13:41)。))|
-|Mat 13:44   |那諸天之國正是好像早已被藏在那地裏的寶藏[庫藏][註],一個人找到它後,就藏起來,且因著那歡喜,他持續前去,而持續賣了他所擁有的,並買下那塊土地。|(([註太13:44 「寶藏[庫藏]」:G2344 寶藏:庫存、寶藏、珍寶、庫房,參照(太 12:35, 13:52)。]))|+|Mat 13:44   |那諸天之國正是好像早已被藏在那地裏的寶藏[庫藏]  [註],一個人找到它後,就藏起來,且因著那歡喜,他持續前去,而持續賣了他所擁有的,並買下那塊土地。|(([註太13:44 「寶藏[庫藏]」:G2344 寶藏:庫存、寶藏、珍寶、庫房,參照(太 12:35, 13:52)。]))|
 |Mat 13:45   |再者那諸天之國正是好像持續尋求美好眾珍珠的商人。|| |Mat 13:45   |再者那諸天之國正是好像持續尋求美好眾珍珠的商人。||
 |Mat 13:46   |他找到一顆貴重的珍珠後,就前去賣了他一切所擁有的,且買下它。|| |Mat 13:46   |他找到一顆貴重的珍珠後,就前去賣了他一切所擁有的,且買下它。||
行 452: 行 452:
 |Mat 13:50   |且將把他們丟入那火爐裏。在那裏,將有那哀哭者和那切齒者。|| |Mat 13:50   |且將把他們丟入那火爐裏。在那裏,將有那哀哭者和那切齒者。||
 |Mat 13:51   |你們已理解這一切嗎?」他們告訴他:「是的。」|| |Mat 13:51   |你們已理解這一切嗎?」他們告訴他:「是的。」||
-|Mat 13:52   |然而他告訴他們:「因此,每一個文士(受教)成為那諸天之國的門徒,正是好像一個人,即一家主,從他的那庫藏[寶藏][註]中不斷拿出新和舊物品。」|(([註太13:52 「庫藏[寶藏]」:G2344即庫存、寶藏、珍寶、庫房,參(太 13:44, 52)。]))|+|Mat 13:52   |然而他告訴他們:「因此,每一個文士(受教)成為那諸天之國的門徒,正是好像一個人,即一家主,從他的那庫藏[寶藏]  [註]中不斷拿出新和舊物品。」|(([註太13:52 「庫藏[寶藏]」:G2344即庫存、寶藏、珍寶、庫房,參(太 13:44, 52)。]))|
 |Mat 13:53   |而當那耶穌講完這些比喻,他離開那裏。|| |Mat 13:53   |而當那耶穌講完這些比喻,他離開那裏。||
 |Mat 13:54   |且來到他的那家鄉後,一直在他們的那會堂教導他們,以致他們一直被驚訝,且說:「對於這位,這一智慧和那些能力從何處來?|| |Mat 13:54   |且來到他的那家鄉後,一直在他們的那會堂教導他們,以致他們一直被驚訝,且說:「對於這位,這一智慧和那些能力從何處來?||
行 466: 行 466:
 |Mat 14:6    |然而那希律的生日來到了,那希羅底的那女兒在那當中跳舞,且得那希律歡喜。|| |Mat 14:6    |然而那希律的生日來到了,那希羅底的那女兒在那當中跳舞,且得那希律歡喜。||
 |Mat 14:7    |因此他起誓許諾她,要賜給凡她所要求的。|| |Mat 14:7    |因此他起誓許諾她,要賜給凡她所要求的。||
-|Mat 14:8    |然而她被她的那母親迫使[字根:暴猛強力][註],就說:「請賜給我,就在這裏,那施浸者約翰的那頭,在盤子上。」」|(([註太14:8 「迫使」:源自暴猛強力,參(太 11:12)進諸天之國所經歷的、抓住者所用的,都用此字表達。]))|+|Mat 14:8    |然而她被她的那母親迫使[字根:暴猛強力]  [註],就說:「請賜給我,就在這裏,那施浸者約翰的那頭,在盤子上。」」|(([註太14:8 「迫使」:源自暴猛強力,參(太 11:12)進諸天之國所經歷的、抓住者所用的,都用此字表達。]))|
 |Mat 14:9    |而那王為了那誓言和那些同斜臥坐席者緣故,便受困擾[苦惱]了,就下命令給她。|| |Mat 14:9    |而那王為了那誓言和那些同斜臥坐席者緣故,便受困擾[苦惱]了,就下命令給她。||
 |Mat 14:10   |且差派人在那監獄中將約翰斬首了,|| |Mat 14:10   |且差派人在那監獄中將約翰斬首了,||
行 473: 行 473:
 |Mat 14:13   |然而那耶穌聽見後,就從那裏藉一艘船,暗暗地退回到曠野地方,而那些群眾聽見後,就從那些城中走陸路跟隨他。|| |Mat 14:13   |然而那耶穌聽見後,就從那裏藉一艘船,暗暗地退回到曠野地方,而那些群眾聽見後,就從那些城中走陸路跟隨他。||
 |Mat 14:14   |而他出來後,看見一大群人,就憐憫他們,且治療了他們那些軟弱者。|| |Mat 14:14   |而他出來後,看見一大群人,就憐憫他們,且治療了他們那些軟弱者。||
-|Mat 14:15   |然而傍晚來到了,那些門徒上前來對他說:「這地方是曠野,且這時間已經過了。所以,你應當遣散那些群眾,好使他們能往那些村莊為自己買些食物。」||+|Mat 14:15   |然而傍晚來到了,那些門徒上前來對他說:「這地方是荒涼的,且這時間已經過了。所以,你應當遣散那些群眾,好使他們能往那些村莊為自己買些食物。」||
 |Mat 14:16   |然而那耶穌告訴他們:「他們一直沒有必要離開。你們應當給他們吃。」|| |Mat 14:16   |然而那耶穌告訴他們:「他們一直沒有必要離開。你們應當給他們吃。」||
 |Mat 14:17   |然而他們對他說:「這裏我們除了五餅二魚外,沒有其他的。」|| |Mat 14:17   |然而他們對他說:「這裏我們除了五餅二魚外,沒有其他的。」||
行 499: 行 499:
 |Mat 15:3    |然而他回應,對他們說:「為什麼緣故你們也不斷違反那神的那誡命,由於你們的那傳統教導呢?|| |Mat 15:3    |然而他回應,對他們說:「為什麼緣故你們也不斷違反那神的那誡命,由於你們的那傳統教導呢?||
 |Mat 15:4    |因為那神曾說:『當要持續敬重那父親和那母親。』且說:『那持續謾罵父親或母親的人,當要用死刑完結他。』|(([註太15:4 「敬重」:同(提前5:3,17),但這不僅是供奉物品,更重要是心態,參(太15:4,6,8)。]))| |Mat 15:4    |因為那神曾說:『當要持續敬重那父親和那母親。』且說:『那持續謾罵父親或母親的人,當要用死刑完結他。』|(([註太15:4 「敬重」:同(提前5:3,17),但這不僅是供奉物品,更重要是心態,參(太15:4,6,8)。]))|
-|Mat 15:5    |然而你們一直說:『無論何人,倘若對那父親或那母親說,若有你從我這裏得到好處的物品,(成為給神的)供品,||+|Mat 15:5    |然而你們一直說:『無論何人,倘若對那父親或那母親說,若有你從我這裏得到好處的物品,(已成為給神的供品,||
 |Mat 15:6    |他將決不再敬奉給他的那父親或他的那母親。』而你們已作廢那神的那話語,由於你們的那傳統教導。|| |Mat 15:6    |他將決不再敬奉給他的那父親或他的那母親。』而你們已作廢那神的那話語,由於你們的那傳統教導。||
 |Mat 15:7    |假冒為善的人啊!以賽亞關於你們所說的,他適宜地預言了:|| |Mat 15:7    |假冒為善的人啊!以賽亞關於你們所說的,他適宜地預言了:||
行 539: 行 539:
 |Mat 16:4    |邪惡且淫亂的世代一直尋求一個記號,而將沒有一個記號被給它,除了約拿的那記號。」而他留下他們後,就走開了。|| |Mat 16:4    |邪惡且淫亂的世代一直尋求一個記號,而將沒有一個記號被給它,除了約拿的那記號。」而他留下他們後,就走開了。||
 |Mat 16:5    |而那些門徒來到那對岸後,忘記帶餅。然而那耶穌對他們說:|| |Mat 16:5    |而那些門徒來到那對岸後,忘記帶餅。然而那耶穌對他們說:||
-|Mat 16:6    |「你們應當持續謹慎脫離[防備]來自那些法利賽人和撒都該人的那酵。」|(([註太16:6 「謹慎脫離」:多譯作「防備」,原文由 G4337 προσέχω prosecho 意「謹慎,小心,注意」,後加介詞 G575 ἀπό apo 意「從⋯⋯,離開」,故譯作「謹慎脫離」更加貼切。]))|+|Mat 16:6    |「你們應當持續心謹慎[防備]脫離來自那些法利賽人和撒都該人的那酵。」|(([註太16:6 「謹慎脫離」:多譯作「防備」,原文由 G4337 προσέχω prosecho 意「謹慎,小心,注意」,後加介詞 G575 ἀπό apo 意「從⋯⋯,離開」,故譯作「謹慎脫離」更加貼切。]))|
 |Mat 16:7    |然而他們彼此間一直爭論,說著:「因為我們沒帶餅吧!」|| |Mat 16:7    |然而他們彼此間一直爭論,說著:「因為我們沒帶餅吧!」||
 |Mat 16:8    |然而那耶穌驗識後,就說:「你們彼此間一直爭論什麼呢?小信的人!因為你們一直沒有餅嗎?|| |Mat 16:8    |然而那耶穌驗識後,就說:「你們彼此間一直爭論什麼呢?小信的人!因為你們一直沒有餅嗎?||
行 549: 行 549:
 |Mat 16:14   |然而他們說:「一方面有的說約翰,那施浸者,另一方面有的說以利亞,另有的說耶利米,或那些先知中的一位。」|| |Mat 16:14   |然而他們說:「一方面有的說約翰,那施浸者,另一方面有的說以利亞,另有的說耶利米,或那些先知中的一位。」||
 |Mat 16:15   |他對他們說:「然而你們現在說我正是誰?」|| |Mat 16:15   |他對他們說:「然而你們現在說我正是誰?」||
-|Mat 16:16   |然而西門彼得回應說:「你正是那基督,那一直活著之那神的那兒子。」||+|Mat 16:16   |然而西門彼得回應說:「你正是那基督,那一直活著之那神的那兒子。」|(([註太16:16 「那神的那兒子」:(太 17:5)「這位正是我的那兒子,那蒙愛的⋯⋯」。]))|
 |Mat 16:17   |然而那耶穌回應他說:「你現在是有福的,西門,約拿之子,因為不是肉與血啟示你了,反而是我的那父,那在那諸天中的(啟示了你)。|| |Mat 16:17   |然而那耶穌回應他說:「你現在是有福的,西門,約拿之子,因為不是肉與血啟示你了,反而是我的那父,那在那諸天中的(啟示了你)。||
 |Mat 16:18   |然而我也要告訴你:『你正是彼得,而我將建造我的那教會在這一磐石上,且墳墓之眾門戶將不能勝過她[意:教會]。』|| |Mat 16:18   |然而我也要告訴你:『你正是彼得,而我將建造我的那教會在這一磐石上,且墳墓之眾門戶將不能勝過她[意:教會]。』||
行 555: 行 555:
 |Mat 16:20   |那時他親自對那些門徒下命令,為要不可對任何人說:「他正是那基督。」|(([註太16:20 使用引號表達原文的引言子句,表示所說的內容,原文使用第三人稱,不同於中文習慣。]))| |Mat 16:20   |那時他親自對那些門徒下命令,為要不可對任何人說:「他正是那基督。」|(([註太16:20 使用引號表達原文的引言子句,表示所說的內容,原文使用第三人稱,不同於中文習慣。]))|
 |Mat 16:21   |從那時開始,耶穌基督不斷指示他的那些門徒:「(這)必須要他前往耶路撒冷,且從那些猶太公會長老和眾祭司長和眾文士中經歷許多苦楚,且被殺死,且那第三天被復活。」|(([註太16:21 「(這)必須要他前往」:「這」是虛擬主詞、「必須」主要動詞、「要他」直接受格、「前往」不定詞,表目的之動作。]))| |Mat 16:21   |從那時開始,耶穌基督不斷指示他的那些門徒:「(這)必須要他前往耶路撒冷,且從那些猶太公會長老和眾祭司長和眾文士中經歷許多苦楚,且被殺死,且那第三天被復活。」|(([註太16:21 「(這)必須要他前往」:「這」是虛擬主詞、「必須」主要動詞、「要他」直接受格、「前往」不定詞,表目的之動作。]))|
-|Mat 16:22   |而那彼得拉他到旁邊後,就開始不斷責備他說著:「(願)憐憫赦免歸於你吧!主啊!這事將決不存在你身。」||+|Mat 16:22   |而那彼得拉他到旁邊後,就開始不斷責備他說著:「(願)憐憫赦免歸於你吧!主啊!這事將決不存在你身。」|(([太16:22 「彼得⋯⋯責備⋯⋯他(耶穌)」:彼得的確是責備耶穌。]))(([獨特譯文]))|
 |Mat 16:23   |然而他轉過身對那彼得說:「當要持續退到我後面去,撒但!你一直是我的絆腳石,因為你一直不思念那神的諸事,反而是思念那人們的諸事。」|| |Mat 16:23   |然而他轉過身對那彼得說:「當要持續退到我後面去,撒但!你一直是我的絆腳石,因為你一直不思念那神的諸事,反而是思念那人們的諸事。」||
 |Mat 16:24   |那時那耶穌告訴他的那些門徒:「倘若有人一直想要來跟在我後面,讓他堅決否認自己,且讓他背起自己的那木架,且持續跟隨我。|| |Mat 16:24   |那時那耶穌告訴他的那些門徒:「倘若有人一直想要來跟在我後面,讓他堅決否認自己,且讓他背起自己的那木架,且持續跟隨我。||
 |Mat 16:25   |因為倘若誰一直想要去拯救自己的那性命,他將喪失它;然而倘若誰為了我喪失自己的那性命,他將得到它。|| |Mat 16:25   |因為倘若誰一直想要去拯救自己的那性命,他將喪失它;然而倘若誰為了我喪失自己的那性命,他將得到它。||
-|Mat 16:26   |因為一個人將得到什麼好處,倘若他贏得那全世界,卻賠上自己的那性命或一個人將給出什麼作為他自己那性命的交易?||+|Mat 16:26   |因為一個人將得到什麼好處,倘若他贏得那全世界,卻賠上自己的那性命呢?或一個人將給出什麼作為他自己那性命的交易?||
 |Mat 16:27   |因為那人子在他的那父的那榮耀,同著他的那些使者中,將要來臨,且那時他將按照各人的那作為報應各人。|| |Mat 16:27   |因為那人子在他的那父的那榮耀,同著他的那些使者中,將要來臨,且那時他將按照各人的那作為報應各人。||
 |Mat 16:28   |我實在地告訴你們:『在這裏之中有些人現站著的,他們決不嘗到死味,直到他們能看見那人子在他的那國度裏來臨。』」|| |Mat 16:28   |我實在地告訴你們:『在這裏之中有些人現站著的,他們決不嘗到死味,直到他們能看見那人子在他的那國度裏來臨。』」||
行 582: 行 582:
 |Mat 17:19   |那時,那些門徒上前到那耶穌那裏,暗暗地說:「為何緣故我們沒有能力去趕逐牠?」|| |Mat 17:19   |那時,那些門徒上前到那耶穌那裏,暗暗地說:「為何緣故我們沒有能力去趕逐牠?」||
 |Mat 17:20   |然而他告訴他們:「為著你們的那小信緣故,因為我實在地告訴你們,倘若你們一直有信心,像一粒芥菜種那樣,你們對這座山說:『當要從這裏挪到那裏,而它將必挪移,且對你們而言,沒有一事是不能夠的。』」|| |Mat 17:20   |然而他告訴他們:「為著你們的那小信緣故,因為我實在地告訴你們,倘若你們一直有信心,像一粒芥菜種那樣,你們對這座山說:『當要從這裏挪到那裏,而它將必挪移,且對你們而言,沒有一事是不能夠的。』」||
-|Mat 17:21   |主要的抄本無此節有此節之抄本是借用《馬福音》的經文。〕||+|Mat 17:21   |主要的抄本無此節]|(([註太17:21 某些抄本有此節借用可 9:29)的經文「至於這一類的鬼、若不禱告禁食、他就不出來」]))|
 |Mat 17:22   |然而當他們在那加利利聚在一起時,那耶穌對他們說:「那人子正將要被交付在人們的手裏,|| |Mat 17:22   |然而當他們在那加利利聚在一起時,那耶穌對他們說:「那人子正將要被交付在人們的手裏,||
 |Mat 17:23   |且他們將殺害他,而那第三天,他將被復活。」而他們極其受困擾[苦惱]。|| |Mat 17:23   |且他們將殺害他,而那第三天,他將被復活。」而他們極其受困擾[苦惱]。||
行 589: 行 589:
 |Mat 17:26   |然而他說:「從那些外人。」那耶穌對他說:「那麼,總之,那些兒子一直是自由的。|| |Mat 17:26   |然而他說:「從那些外人。」那耶穌對他說:「那麼,總之,那些兒子一直是自由的。||
 |Mat 17:27   |然而為免使他們跌倒,你當要前去到海,等一個鉤子,且當要拿首先那(被釣)上來的魚,且打開牠的那口後,你將找到一銀幣。你當要取那個給他們,代替我和你(的稅錢)。」|| |Mat 17:27   |然而為免使他們跌倒,你當要前去到海,等一個鉤子,且當要拿首先那(被釣)上來的魚,且打開牠的那口後,你將找到一銀幣。你當要取那個給他們,代替我和你(的稅錢)。」||
-|Mat 18:1    |當那一時候,那些門徒上前到那耶穌那裏說著:「到底誰在那諸天之國裏是較大的呢?」||+|Mat 18:1    |當那一時候,那些門徒上前到那耶穌那裏說著:「到底誰在那諸天之國裏是較大的呢?」||
 |Mat 18:2    |而他喚來一小孩後,就讓他站在他們中間,|| |Mat 18:2    |而他喚來一小孩後,就讓他站在他們中間,||
 |Mat 18:3    |且說:「我實在地告訴你們,倘若你們不改變且成為如同那些小孩,決不能進入那諸天之國。|| |Mat 18:3    |且說:「我實在地告訴你們,倘若你們不改變且成為如同那些小孩,決不能進入那諸天之國。||
行 598: 行 598:
 |Mat 18:8    |然而倘若你的那手或你的那腳持續使你跌倒,你當要砍下它,且從你身上丟棄,這對你而言是好的,殘廢或瘸腿的去進入那生命裏,強如有兩隻手或兩隻腳被丟入那世代的火中。|| |Mat 18:8    |然而倘若你的那手或你的那腳持續使你跌倒,你當要砍下它,且從你身上丟棄,這對你而言是好的,殘廢或瘸腿的去進入那生命裏,強如有兩隻手或兩隻腳被丟入那世代的火中。||
 |Mat 18:9    |且倘若你的那一隻眼使你持續跌倒,你當要剜出它,且從你身上丟棄,這對你而言是好的,一隻眼去進入那生命裏,強如有兩隻眼被丟入那火的地獄裏。|| |Mat 18:9    |且倘若你的那一隻眼使你持續跌倒,你當要剜出它,且從你身上丟棄,這對你而言是好的,一隻眼去進入那生命裏,強如有兩隻眼被丟入那火的地獄裏。||
-|Mat 18:10   |當要注意!不可輕視這些微小者中的一個;因為我告訴你們:『他們的那天使在諸天上,時常覲見我的那父的(臉面),即那在諸天上者的臉面。』|| +|Mat 18:10   |當要注意!不可輕視這些微小者中的一個;因為我告訴你們:『他們的那天使在諸天上,時常覲見我的那父的(臉面),即那在諸天上者的臉面。』|| 
-|Mat 18:11   |主要的抄本無此節||+|Mat 18:11   |主要的抄本無此節|(([註太18:11 某些抄本有「人子來為要拯救失喪的人」。]))|
 |Mat 18:12   |倘若某人有一百隻羊,且牠們之中一隻迷失了,你們常以為怎樣呢?他豈不將撇下這九十九隻在那山上,且前去不斷尋找那正迷失的嗎?|| |Mat 18:12   |倘若某人有一百隻羊,且牠們之中一隻迷失了,你們常以為怎樣呢?他豈不將撇下這九十九隻在那山上,且前去不斷尋找那正迷失的嗎?||
 |Mat 18:13   |而倘若他有找到牠,我實實告訴你們:「他為牠,比為那九十九隻,即那些沒有迷失的,持續更加高興。』|| |Mat 18:13   |而倘若他有找到牠,我實實告訴你們:「他為牠,比為那九十九隻,即那些沒有迷失的,持續更加高興。』||
-|Mat 18:14   |同樣地,去使這些微小者中的一個失喪了,這一直不是你們的意願),即那在天上者面前的意願。||+|Mat 18:14   |同樣地,去使這些微小者中的一個失喪了,這一直不是你們的(意願),即那在天上者面前的意願。||
 |Mat 18:15   |然而倘若你的那弟兄犯罪了,趁著僅有你與他同在期間,你當要持續引導使他知罪。倘若他聽從了你,你便賺得你的那弟兄。|(([註太18:15 「你的那弟兄犯罪了」:《和合本》譯作「得罪你」,並不準確,參閱(路 17:3-4))。]))(([獨特譯文]))| |Mat 18:15   |然而倘若你的那弟兄犯罪了,趁著僅有你與他同在期間,你當要持續引導使他知罪。倘若他聽從了你,你便賺得你的那弟兄。|(([註太18:15 「你的那弟兄犯罪了」:《和合本》譯作「得罪你」,並不準確,參閱(路 17:3-4))。]))(([獨特譯文]))|
 |Mat 18:16   |然而倘若他不聽從,當要還帶一或兩人伴同你去,為要憑兩或三個見證人的口,可以使每句話立足。|| |Mat 18:16   |然而倘若他不聽從,當要還帶一或兩人伴同你去,為要憑兩或三個見證人的口,可以使每句話立足。||
行 608: 行 608:
 |Mat 18:18   |我實在地告訴你們:『任何一人,倘若在這地上你們捆綁[意:宣告禁止;屬拉比用語],在天上他將是早已被捆綁,又任何一人,倘若在這地上你們釋放[意:宣告許可;屬拉比用語],在天上他將是早已被釋放。』|| |Mat 18:18   |我實在地告訴你們:『任何一人,倘若在這地上你們捆綁[意:宣告禁止;屬拉比用語],在天上他將是早已被捆綁,又任何一人,倘若在這地上你們釋放[意:宣告許可;屬拉比用語],在天上他將是早已被釋放。』||
 |Mat 18:19   |我再實在地告訴你們:『倘若你們之中,兩人在這地上為著一切的行動而合聲,無論他們祈求什麼,將從我的那父,即那在諸天上者那裏,給他們成就。』|| |Mat 18:19   |我再實在地告訴你們:『倘若你們之中,兩人在這地上為著一切的行動而合聲,無論他們祈求什麼,將從我的那父,即那在諸天上者那裏,給他們成就。』||
-|Mat 18:20   |因為那裏存有兩人或三人為我的那名被聚集,那裏我存在他們中間。」|| +|Mat 18:20   |因為那裏存有兩人或三人為我的那名被聚集[意:在耶穌的支配下],那裏我存在他們中間。」|| 
-|Mat 18:21   |那時,那彼得上前來對他說:「主啊!我的那弟兄對我犯罪幾次,而我當饒恕他?直到七次嗎?」|(([註太18:21 「對我犯罪」:《和合本》譯作「得罪我」其意義較窄,偏向於做出觸怒冒犯我的行為,並不能完全表達原文意義,因此有所失真。原文意義更強調做出了犯罪的行為,因此意義更廣泛,是對上文(太 18:15)「你的那弟兄犯罪了」的補充說明解釋,指出其犯罪行為是關係到我的。參閱(太 17:4)。]))|+|Mat 18:21   |那時,那彼得上前來對他說:「主啊!我的那弟兄犯罪反對我幾次,而我當饒恕他?直到七次嗎?」|(([註太18:21 「犯罪反對我」:《和合本》譯作「得罪我」其意義較窄,偏向於做出觸怒冒犯我的行為,並不能完全表達原文意義,因此有所失真。原文意義更強調做出了犯罪的行為,因此意義更廣泛,是對上文(太 18:15)「你的那弟兄犯罪了」的補充說明解釋,指出其犯罪行為是關係到我的。參閱(太 17:4)。]))|
 |Mat 18:22   |那耶穌對他說:「我不是告訴你直到七次,反而是直到七十個七次。|| |Mat 18:22   |那耶穌對他說:「我不是告訴你直到七次,反而是直到七十個七次。||
 |Mat 18:23   |為這緣故,那諸天之國變得像一個人,一個君王,他想要同他的那些奴僕算帳。|| |Mat 18:23   |為這緣故,那諸天之國變得像一個人,一個君王,他想要同他的那些奴僕算帳。||
行 615: 行 615:
 |Mat 18:25   |然而他一直沒有可償還的,那主人命令把他和那妻子,和那些兒女,和凡一切所有的都賣了,且去償還。|| |Mat 18:25   |然而他一直沒有可償還的,那主人命令把他和那妻子,和那些兒女,和凡一切所有的都賣了,且去償還。||
 |Mat 18:26   |所以,那奴僕俯伏後,就不住地拜他說著:『請寬容於我,且我將償還一切於你。』|| |Mat 18:26   |所以,那奴僕俯伏後,就不住地拜他說著:『請寬容於我,且我將償還一切於你。』||
-|Mat 18:27   |然而那奴僕的那主人悲憐著就釋放了他,且對他豁免了那款。||+|Mat 18:27   |然而那奴僕的那主人悲憐著就釋放了他,且對他豁免了那款。|(([註太18:27 主人赦免的條件:初犯、懇求、主人願意。]))|
 |Mat 18:28   |然而當那一奴僕出來後,就找到他奴僕同伴中的一位,他欠他一百德拉克馬幣,便抓住他後,一直掐住喉嚨說:『無論你現在欠債多少,都當要償還。』|| |Mat 18:28   |然而當那一奴僕出來後,就找到他奴僕同伴中的一位,他欠他一百德拉克馬幣,便抓住他後,一直掐住喉嚨說:『無論你現在欠債多少,都當要償還。』||
 |Mat 18:29   |所以,他的那奴僕同伴俯伏後,一直懇求他說:『請寬容於我,且我將償還於你。』|| |Mat 18:29   |所以,他的那奴僕同伴俯伏後,一直懇求他說:『請寬容於我,且我將償還於你。』||
-|Mat 18:30   |然而他仍然不肯,反而前去把他丟到監裏,直到他能償還那所欠債的。||+|Mat 18:30   |然而他仍然不肯,反而前去把他丟到監裏,直到他能償還那所欠債的。|(([註太18:30 不憐憫他所同伴,所以不肯赦免。]))|
 |Mat 18:31   |所以,他的那些奴僕同伴看見那所發生的諸事,就極其受困擾〔苦惱〕,而去向他們的那主人揭發那一切所發生的事。|| |Mat 18:31   |所以,他的那些奴僕同伴看見那所發生的諸事,就極其受困擾〔苦惱〕,而去向他們的那主人揭發那一切所發生的事。||
 |Mat 18:32   |那時,他的那主人喚他來,對他說:『惡奴才!我對你豁免了那一切的債務,是因著你懇求我。|| |Mat 18:32   |那時,他的那主人喚他來,對他說:『惡奴才!我對你豁免了那一切的債務,是因著你懇求我。||
-|Mat 18:33   |你豈不也必須憐恤你那些奴僕同伴,正如我憐恤你嗎?』|| +|Mat 18:33   |你豈不也必須憐恤你那些奴僕同伴,正如我憐恤你嗎?』|(([註太18:33 「愛人如己、愛鄰舍如自己」(利 19:18, 34; 太 19:19; 22:39; 可 12:31; 路 10:27; 羅 13:9; 加 5:14; 雅 2:8; 彼前 3:8)。「不愛弟兄,就成了犯罪之人」(約壹 3:9-10)。因行為稱義」(雅 2:21, 25)。「愛人如己」是律法要求,違犯者即犯罪者(雅 2:8-10)。]))
-|Mat 18:34   |而他的那主人發怒後,就交付他給那些拷問者,直到他能償還那一切所欠債的給那主人。|| +|Mat 18:34   |而他的那主人發怒後,就交付他給那些拷問者,直到他能償還那一切所欠債的給那主人。|(([註太18:34 「拷問者」:指施行刑罰者。]))
-|Mat 18:35   |同樣地,倘若你們每一個人不能從你的那心中饒恕他的那弟兄,我的那天上的父也將如此待你們。」|+|Mat 18:35   |同樣地,倘若你們每一個人不能從你的那心中饒恕他的那弟兄,我的那天上的父也將如此待你們。」|(([註太18:35 如主禱文所求「免我們的債,如同我們們免了人的債」(太 6:12)、「赦免我們的罪、因為我們也赦免凡虧欠我們的人。」(路 11:4)]))|
 |Mat 19:1    |而事情發生於當那耶穌講完了這些話語,從那加利利離開,且來到了那約但河對岸,那猶大的境內。|| |Mat 19:1    |而事情發生於當那耶穌講完了這些話語,從那加利利離開,且來到了那約但河對岸,那猶大的境內。||
 |Mat 19:2    |且許多群眾跟隨他,而他在那裏治療了他們。|| |Mat 19:2    |且許多群眾跟隨他,而他在那裏治療了他們。||
行 632: 行 632:
 |Mat 19:7    |他們對他說:「這樣,為何摩西命令去給離婚的書卷,且去離棄呢?」|| |Mat 19:7    |他們對他說:「這樣,為何摩西命令去給離婚的書卷,且去離棄呢?」||
 |Mat 19:8    |他對他們說:「摩西為著你們的那硬心緣故,允准你們去離棄你們的那妻子們。然而從起初,事情不是這樣地發生。|| |Mat 19:8    |他對他們說:「摩西為著你們的那硬心緣故,允准你們去離棄你們的那妻子們。然而從起初,事情不是這樣地發生。||
-|Mat 19:9    |然而我告訴你們:『誰倘若離棄了他的那妻子,不是為著淫亂理由,且娶了另一位,他正犯姦淫。』」||+|Mat 19:9    |然而我告訴你們:『誰倘若離棄了他的那妻子,不是為著淫亂理由,且娶了另一位,他正犯姦淫。』」|(([註太19:9 「淫亂」:婚前不當的性關係,婚後有不忠情況(如精神出軌、非性關係)、拜偶像;學者們多認為概括的對婚姻不忠、拜偶像、作妓女、人獸交等等,但這值得商榷。「姦淫」:婚後不當的性關係。]))|
 |Mat 19:10   |那些門徒對他說:「倘若那人和那妻子的那情狀是這樣地存在著,這就一直沒有益處去結婚了。」|| |Mat 19:10   |那些門徒對他說:「倘若那人和那妻子的那情狀是這樣地存在著,這就一直沒有益處去結婚了。」||
 |Mat 19:11   |然而他告訴他們:「不是所有人持續容納得下這一話語,反而是它被賜給那些(容納得下的)人。|| |Mat 19:11   |然而他告訴他們:「不是所有人持續容納得下這一話語,反而是它被賜給那些(容納得下的)人。||
行 652: 行 652:
 |Mat 19:27   |那時,那彼得回應他說:「看啊!我們已撇下所有,且跟從了你;那麼,對於我們,它將是什麼?」|| |Mat 19:27   |那時,那彼得回應他說:「看啊!我們已撇下所有,且跟從了你;那麼,對於我們,它將是什麼?」||
 |Mat 19:28   |然而那耶穌告訴他們:「我實在地告訴你們:『你們這些跟從我的人,在那再生的時候[原意:指重生,更新;由再次和存在二詞組成],當那人子坐在他榮耀的寶座上時,你們也將必親自坐在十二個寶座上,審判著那以色列的那十二支派。|| |Mat 19:28   |然而那耶穌告訴他們:「我實在地告訴你們:『你們這些跟從我的人,在那再生的時候[原意:指重生,更新;由再次和存在二詞組成],當那人子坐在他榮耀的寶座上時,你們也將必親自坐在十二個寶座上,審判著那以色列的那十二支派。||
-|Mat 19:29   |且凡是任何人撇下了房屋、或弟兄們、或姊妹們、或父親、或母親、或兒女、或眾田地,是為了我的那名緣故,他將必承受許多倍,且將必承繼永生為產業。』||+|Mat 19:29   |且凡是任何人撇下了房屋、或弟兄們、或姊妹們、或父親、或母親、或兒女、或眾田地,是為了我的那名緣故,他將必承受許多倍,且將必承繼永生為產業。』|(([註太19:29 「撇下⋯⋯」:共計七樣,猶太人的數字觀,「七」表眾多、完全、極致,故此種描述法為舉七項為例,意為「包括但不限於此七項」,乃回應上文「撇下所有」。]))|
 |Mat 19:30   |然而許多首先者將成末後者;而末後者將成首先者。|| |Mat 19:30   |然而許多首先者將成末後者;而末後者將成首先者。||
 |Mat 20:1    |因為那諸天之國好比是一個人,一個家主,他清早出外為自己去雇工人們,進他的那葡萄園。|| |Mat 20:1    |因為那諸天之國好比是一個人,一個家主,他清早出外為自己去雇工人們,進他的那葡萄園。||
 |Mat 20:2    |然而他和那些工人協調一天一個德拉克馬幣之後,就差他們進他的那葡萄園。|| |Mat 20:2    |然而他和那些工人協調一天一個德拉克馬幣之後,就差他們進他的那葡萄園。||
-|Mat 20:3    |且約在第三個小時,他又出外後,看見另有人早已站在那街市上閒散著。||+|Mat 20:3    |且約在第三個小時,他又出外後,看見另有人早已站在那街市上閒散著。|(([註太20:3 「第三個小時」:羅馬計時法,指日出後第三個小時,日出即現今的上午六時,第三個小時即上午九時,以此類推。]))|
 |Mat 20:4    |而對他們說:『你們也應當離去,進那葡萄園,且倘若是公正的,我將必給你們。』然而他們就離去了。|| |Mat 20:4    |而對他們說:『你們也應當離去,進那葡萄園,且倘若是公正的,我將必給你們。』然而他們就離去了。||
 |Mat 20:5    |然而約在第六和第九小時,他再出外後,他做了同樣的事。|| |Mat 20:5    |然而約在第六和第九小時,他再出外後,他做了同樣的事。||
-|Mat 20:6    |然而約在那第十一個小時,他又出外後,他看見另有人仍然站著,且告訴他們:『你們為何在這裏仍然整天站著而閒散著呢?』||+|Mat 20:6    |然而約在那第十一個小時,他又出外後,他看見另有人仍然站著,且告訴他們:『你們為何在這裏仍然整天站著而閒散著呢?』|(([註太20:6 「第十一個小時」:羅馬計時法,指日出後第十一個小時,日出即現今的上午六時,第十一個小時即十七時(下午五時),以此類推。]))|
 |Mat 20:7    |他們對他說:『因為未曾有人雇用我們。』他告訴他們:『你們也應當離去,進那葡萄園。』|| |Mat 20:7    |他們對他說:『因為未曾有人雇用我們。』他告訴他們:『你們也應當離去,進那葡萄園。』||
 |Mat 20:8    |然而到了傍晚,那葡萄園的那主人告訴他的那受託管理人:『你們當要召集那些工人,且要償報那工錢,從那些最後的開始,直到那些最先的。』|| |Mat 20:8    |然而到了傍晚,那葡萄園的那主人告訴他的那受託管理人:『你們當要召集那些工人,且要償報那工錢,從那些最後的開始,直到那些最先的。』||
行 668: 行 668:
 |Mat 20:13   |然而他回應他們之中的一位說:『伙伴!我一直沒委曲你[或譯:我一直沒對你不義],你和我協議,豈不是一德拉克馬幣嗎?|| |Mat 20:13   |然而他回應他們之中的一位說:『伙伴!我一直沒委曲你[或譯:我一直沒對你不義],你和我協議,豈不是一德拉克馬幣嗎?||
 |Mat 20:14   |當要拿走那(屬)你的,且當要離去吧!。然而我一直願意將這個,去給那最後的人,和給你是一樣的。|| |Mat 20:14   |當要拿走那(屬)你的,且當要離去吧!。然而我一直願意將這個,去給那最後的人,和給你是一樣的。||
-|Mat 20:15   |我豈不可以用那屬乎我的,去作我一直願意的事嗎?或者因我一直存有良善的,你的那眼睛就存有邪惡的嗎』|(([註太20:15 「因我……」譯文倒裝而前置,原文乃後置。]))|+|Mat 20:15   |我豈不可以用那屬乎我的,去作我一直願意的事嗎?或者因我一直存有良善的,你的那眼睛就存有邪惡的嗎』|(([註太20:15 「因我……」譯文倒裝而前置,原文乃後置。]))|
 |Mat 20:16   |這樣,那些末後的將成為那首先的,而那首先的將成為末後的。」|| |Mat 20:16   |這樣,那些末後的將成為那首先的,而那首先的將成為末後的。」||
 |Mat 20:17   |然而,正當那耶穌上到耶路撒冷時,他私下地帶那十二人到一旁,且在那路上告訴他們:|| |Mat 20:17   |然而,正當那耶穌上到耶路撒冷時,他私下地帶那十二人到一旁,且在那路上告訴他們:||
 |Mat 20:18   |「看啊!我們現正上到耶路撒冷,且那人子將被交付給那些祭司長和文士們,且他們將定罪他直到死,|| |Mat 20:18   |「看啊!我們現正上到耶路撒冷,且那人子將被交付給那些祭司長和文士們,且他們將定罪他直到死,||
 |Mat 20:19   |且他們將交付他給那些外邦人,以致於去戲弄,並鞭打,並釘木架,且在那第三天,他將被復活。」|| |Mat 20:19   |且他們將交付他給那些外邦人,以致於去戲弄,並鞭打,並釘木架,且在那第三天,他將被復活。」||
-|Mat 20:20   |那時,那西庇太的兒子們的母親,同著她的那兒子們上前來他那裏,向他跪拜著,並祈求著一件事。||+|Mat 20:20   |那時,那西庇太的兒子們的母親,同著她的那兒子們上前來他那裏,向他跪拜著,並祈求著一件事。|(([註太20:20 (太 16 章)耶穌第一次啟示受難,彼得阻擋逃避苦難。(太 17 章)耶穌第二次啟示苦難,門徒憂愁,耶穌以魚口得銀教導門徒,天父均有所預備,因門徒成為神的兒子,不必憂愁世上的苦難。(太 20 章)第三次啟示受難,兩門徒之母求高位,耶穌教導人當要作僕人服事人,居高位者必須付出犧牲代價。]))|
 |Mat 20:21   |然而他對她說:「你一直想要什麼?」她告訴他:「請你說:我這兩個兒子可以一個坐在你右邊,又一個坐在你左邊,當在你的那國裏時。」|| |Mat 20:21   |然而他對她說:「你一直想要什麼?」她告訴他:「請你說:我這兩個兒子可以一個坐在你右邊,又一個坐在你左邊,當在你的那國裏時。」||
 |Mat 20:22   |然而那耶穌回應說:「你們至今都不知道你們現正求什麼,你們一直能夠去喝那杯,就是我正將要去喝的嗎?」他們告訴他:「我們一直能夠。」|| |Mat 20:22   |然而那耶穌回應說:「你們至今都不知道你們現正求什麼,你們一直能夠去喝那杯,就是我正將要去喝的嗎?」他們告訴他:「我們一直能夠。」||
行 679: 行 679:
 |Mat 20:24   |而那十人聽見後,就為著這兩兄弟憤怒。|| |Mat 20:24   |而那十人聽見後,就為著這兩兄弟憤怒。||
 |Mat 20:25   |然而那耶穌將他們召來面前說:「你們早已知道:『那些外邦人的那些執政者不斷地管轄他們,且那些高大者一直對他們行使權力。|| |Mat 20:25   |然而那耶穌將他們召來面前說:「你們早已知道:『那些外邦人的那些執政者不斷地管轄他們,且那些高大者一直對他們行使權力。||
-|Mat 20:26   |在你們中間卻一直不是這樣地,反倒倘若誰一直願意在你們中間成為高大的,他應是你們的執事。|| +|Mat 20:26   |在你們中間卻一直不是這樣地,反倒倘若誰一直願意在你們中間成為高大的,他應是你們的執事。|(([註太20:26 「執事」:其字根動詞是「服事」,可以是自由人,成為受雇工作者,不一定是奴僕。對此作工的得工價,得高位者必須要付出代價,而非只求而不作。]))
-|Mat 20:27   |且倘若誰一直願意在你們中間為首的,他應是你們的奴僕。||+|Mat 20:27   |且倘若誰一直願意在你們中間為首的,他應是你們的奴僕。|(([註太20:27 「奴僕」:是非自由人。在此的教導可能是要求人自願成為奴僕。]))|
 |Mat 20:28   |正如那人子不是來到,要受人服事,反而是要服事人,並要給出他的那性命,代替許多人為贖價。」|| |Mat 20:28   |正如那人子不是來到,要受人服事,反而是要服事人,並要給出他的那性命,代替許多人為贖價。」||
-|Mat 20:29   |而當他們從耶利哥出來時,一大群人跟從他。|| +|Mat 20:29   |而當他們從耶利哥出來時,一大群人跟從他。|(([註太20:29-34 本段是「求恩典」,有別於上段「作工的得工價」。「恩典」並不是因作工而得,是為了解決人力所不能及的難題。這是耶穌進入耶路撒冷受難前的記號,一是此處的「瞎眼開啟」,就是得神啟示,看明真理;另一是(約 11 章)「拉撒路復活、得生命的保障」,使人真的有信心,不怕苦難。]))
-|Mat 20:30   |且看啊!兩個正坐在那路旁的瞎子聽見:「耶穌正經過。」就喊叫說:「主啊!請憐憫我們,大衛的子孫啊!」||+|Mat 20:30   |且看啊!兩個正坐在那路旁的瞎子聽見:「耶穌正經過。」就喊叫說:「主啊!請憐憫我們,大衛的子孫啊!」|(([註太20:30 「大衛的子孫」:此時耶穌並未禁止人如此宣稱他的身份,有別於先前他禁止人宣揚他的身份,大概是因為此時耶穌已經三次啟示他將上耶路撒冷受難,因此就不再隱藏。耶穌的確要去得國,但不是按照世人的想法去推翻政權,而是透過苦難來得國。]))|
 |Mat 20:31   |然而那群眾責備他們,要叫他們能靜默下來。然而他們更加喊叫說:「主啊!請憐憫我們,大衛的子孫啊!」|| |Mat 20:31   |然而那群眾責備他們,要叫他們能靜默下來。然而他們更加喊叫說:「主啊!請憐憫我們,大衛的子孫啊!」||
-|Mat 20:32   |而那耶穌站住後,就呼喚他們,且說:「你們一直想要我可以做什麼給你們呢?」||+|Mat 20:32   |而那耶穌站住後,就呼喚他們,且說:「你們一直想要我可以為你們做什麼呢?」||
 |Mat 20:33   |他們告訴他:「主啊!為要我們的那雙眼能夠被開啟。」|| |Mat 20:33   |他們告訴他:「主啊!為要我們的那雙眼能夠被開啟。」||
-|Mat 20:34   |然而那耶穌悲憐後,就摸了他們的那雙眼,而他們立即看見了,且跟從了他。||+|Mat 20:34   |然而那耶穌深感悲憐後,就摸了他們的那雙眼,而他們立即看見了,且跟從了他。|(([註太20:34 耶穌如那好撒馬利亞人,願意去救助急難者。耶穌是上去守節期敬拜神,而好撒馬利亞人是守節期後離開。愛人與愛神(守節期敬拜神)是兩者兼俱,然而現今基督教傳統卻是忽略了愛神的動作,不願意照著律法的規定去守節期敬拜神,因此即使他們強調愛人的行動,卻是不完全的!]))|
 |Mat 21:1    |而當他們靠近於耶路撒冷時,且來到伯法其,到那橄欖山,那時耶穌差遣了兩個門徒,|| |Mat 21:1    |而當他們靠近於耶路撒冷時,且來到伯法其,到那橄欖山,那時耶穌差遣了兩個門徒,||
 |Mat 21:2    |對他們說:「你們現在當要離去到你們對面的那村莊,且立即將會看見一匹被拴著的母驢,並一匹驢駒同著她。當要去解開後牽來給我。|| |Mat 21:2    |對他們說:「你們現在當要離去到你們對面的那村莊,且立即將會看見一匹被拴著的母驢,並一匹驢駒同著她。當要去解開後牽來給我。||
行 756: 行 756:
 |Mat 22:21   |他們說:「該撒的。」那時他告訴他們:「那麼,那些該撒的物,當要歸還給該撒,而那些那神的物,當要歸還給那神。」|| |Mat 22:21   |他們說:「該撒的。」那時他告訴他們:「那麼,那些該撒的物,當要歸還給該撒,而那些那神的物,當要歸還給那神。」||
 |Mat 22:22   |而他們聽見後就希奇,且任憑他走了。|| |Mat 22:22   |而他們聽見後就希奇,且任憑他走了。||
-|Mat 22:23   |在那一天,眾撒都該人上到他前面,說著:「一直沒有復活的事。」且詢問他,||+|Mat 22:23   |在那一天,眾撒都該人上到他前面,說著:「一直沒有復活的事。」且詢問他,|(([註太22:23-33 「叔娶寡嫂」、「夫兄弟婚」(levirate)(申 25:5-10)。耶穌與撒都該人辯論復活之經文(太 22:23-33; 可 12:18-27; 路 20:27-40)。]))|
 |Mat 22:24   |說著:「老師,摩西曾說:『倘若有人死了,沒有孩子,他的那兄弟當要續娶他的那妻子,且當要為他的兄弟重立[原意:復活]後裔。|(([註太22:24 「重立」:再次+站立,意為再度站立,或譯「復活」;聖經中的觀念,人的生命是藉由後裔而延續,這就是復活之意義。因此,兄弟雖死,但是可以藉由後裔而復活。。]))| |Mat 22:24   |說著:「老師,摩西曾說:『倘若有人死了,沒有孩子,他的那兄弟當要續娶他的那妻子,且當要為他的兄弟重立[原意:復活]後裔。|(([註太22:24 「重立」:再次+站立,意為再度站立,或譯「復活」;聖經中的觀念,人的生命是藉由後裔而延續,這就是復活之意義。因此,兄弟雖死,但是可以藉由後裔而復活。。]))|
 |Mat 22:25   |然而曾有七兄弟同著我們,而那第一個娶妻後死了,且沒有後裔,就遺留了他的那妻子給他的那兄弟。|| |Mat 22:25   |然而曾有七兄弟同著我們,而那第一個娶妻後死了,且沒有後裔,就遺留了他的那妻子給他的那兄弟。||
行 763: 行 763:
 |Mat 22:28   |在那復活時,那麼,七人之中,婦人將是屬誰的呢?因為全都娶過她。」|| |Mat 22:28   |在那復活時,那麼,七人之中,婦人將是屬誰的呢?因為全都娶過她。」||
 |Mat 22:29   |然而那耶穌回應他們說:「你們一直被引入歧途了,迄今仍不驗識那經文,也不驗識那神的那能力。|| |Mat 22:29   |然而那耶穌回應他們說:「你們一直被引入歧途了,迄今仍不驗識那經文,也不驗識那神的那能力。||
-|Mat 22:30   |因為在那復活時,既持續不娶,也持續不嫁,反而一直是像在那天上的天使一般。||+|Mat 22:30   |因為在那復活時,既持續不娶,也持續不嫁,反而一直是像在那天上的天使一般。||
 |Mat 22:31   |然而關於那些死人的那復活,你們不曾讀到由那神對你們說的嗎?祂說著:|| |Mat 22:31   |然而關於那些死人的那復活,你們不曾讀到由那神對你們說的嗎?祂說著:||
 |Mat 22:32   |『我一直是那亞伯拉罕的神,並那以撒的神,並那雅各的神。』祂一直不是眾死人的神,反而是眾活人的神。」|| |Mat 22:32   |『我一直是那亞伯拉罕的神,並那以撒的神,並那雅各的神。』祂一直不是眾死人的神,反而是眾活人的神。」||
行 793: 行 793:
 |Mat 23:12   |而任何人將高舉自己的,他將被降為卑,且任何人將使自己降卑的,他將被升為高。|| |Mat 23:12   |而任何人將高舉自己的,他將被降為卑,且任何人將使自己降卑的,他將被升為高。||
 |Mat 23:13   |然而有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們在那些人面前一直封閉那諸天之國;因為你們一直不進入,也持續不容讓那些正要進入者得進入。|(([註太23:13 「假冒為善者」:演戲者、演員、優人、伶人、善於偽裝者、偽善者、偽君子。]))| |Mat 23:13   |然而有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們在那些人面前一直封閉那諸天之國;因為你們一直不進入,也持續不容讓那些正要進入者得進入。|(([註太23:13 「假冒為善者」:演戲者、演員、優人、伶人、善於偽裝者、偽善者、偽君子。]))|
-|Mat 23:14   |[較可靠的古抄本無本節經文,《UBS》3、4版本的經文無此節,後期抄本加入(可 12:40)內容。]||+|Mat 23:14   |[主要的抄本無此節]|(([註太23:14 較可靠的古抄本無本節經文,《UBS》3、4版本的經文無此節,後期抄本加入(可 12:40)內容。]))|
 |Mat 23:15   |有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們持續行遍那海洋和那陸地,為使一人作歸依者,且當他成為(歸依者)了,你們持續使他作地獄之子,比你們更加倍。|| |Mat 23:15   |有禍啊!你們!眾文士和法利賽人,假冒為善者!因為你們持續行遍那海洋和那陸地,為使一人作歸依者,且當他成為(歸依者)了,你們持續使他作地獄之子,比你們更加倍。||
 |Mat 23:16   |有禍啊!你們!瞎眼的領路人,那些說著的人:『倘若誰指那聖殿起誓,他一直不存在什麼。然而倘若誰指那聖殿的那金子起誓,他正要有義務履行。』|(([註太23:16 義務履行:許願成就後,還願應付的代價。]))| |Mat 23:16   |有禍啊!你們!瞎眼的領路人,那些說著的人:『倘若誰指那聖殿起誓,他一直不存在什麼。然而倘若誰指那聖殿的那金子起誓,他正要有義務履行。』|(([註太23:16 義務履行:許願成就後,還願應付的代價。]))|
version/yhb/mat.1765591729.txt.gz · 上一次變更: lyx

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki