雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


version:yhb:luk

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
version:yhb:luk [2025/05/23 11:22 Fri -0500 (2 週前)] wcmversion:yhb:luk [2025/05/23 11:43 Fri -0500 (2 週前)] (目前版本) wcm
行 762: 行 762:
 |Luk 17:2    |這對他有好處,倘若磨石掛在他那脖子上,且扔到那海裏,勝過他絆倒這些微小者之中的一個。|| |Luk 17:2    |這對他有好處,倘若磨石掛在他那脖子上,且扔到那海裏,勝過他絆倒這些微小者之中的一個。||
 |Luk 17:3    |應當持續把心思轉向你們自己;若你的那弟兄犯罪了,當要勸戒他,且若他悔改了,當要饒恕他。|(([註路17:3 「你的那弟兄犯罪了」:《和合本》譯作「得罪你」,並不準確,參閱(太 18:15)。]))| |Luk 17:3    |應當持續把心思轉向你們自己;若你的那弟兄犯罪了,當要勸戒他,且若他悔改了,當要饒恕他。|(([註路17:3 「你的那弟兄犯罪了」:《和合本》譯作「得罪你」,並不準確,參閱(太 18:15)。]))|
-|Luk 17:4    |且若他一天七次對你犯罪,又七次回轉對你說:『我正懊悔。』你當要饒恕他。」|(([註路17:4 「他對你犯罪」:《和合本》譯作「得罪你」其意義較窄,偏向於做出觸怒冒犯你的行為,並不能完全原文意義,因此有所失真。原文意義更強調做出了犯罪的行為,因此意義更廣泛,是對上節(路 17:3)「你的那弟兄犯罪了」的補充說明解釋,指出其犯罪行為是關係到你的。]))|+|Luk 17:4    |且若他一天七次對你犯罪,又七次回轉對你說:『我正懊悔。』你當要饒恕他。」|(([註路17:4 「他對你犯罪」:《和合本》譯作「得罪你」其意義較窄,偏向於做出觸怒冒犯你的行為,並不能完全表達原文意義,因此有所失真。原文意義更強調做出了犯罪的行為,因此意義更廣泛,是對上節(路 17:3)「你的那弟兄犯罪了」的補充說明解釋,指出其犯罪行為是關係到你的。參閱(太 18:21)。]))|
 |Luk 17:5    |且那些使徒對那主說:「請加增信心給我們。」|| |Luk 17:5    |且那些使徒對那主說:「請加增信心給我們。」||
 |Luk 17:6    |然而那主說:「若你們持續有信心像一粒芥菜種,你若對這棵桑樹說:『你當被連根拔出,且當被栽在那海裏。』而它會聽從你們。|| |Luk 17:6    |然而那主說:「若你們持續有信心像一粒芥菜種,你若對這棵桑樹說:『你當被連根拔出,且當被栽在那海裏。』而它會聽從你們。||
version/yhb/luk.1748017364.txt.gz · 上一次變更: wcm

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki