雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


version:yhb:luk

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
version:yhb:luk [2025/05/23 09:38 Fri -0500] wcmversion:yhb:luk [2025/10/26 01:29 Sun -0500] (目前版本) lyx
行 761: 行 761:
 |Luk 17:1    |然而他對他的那些門徒說:「那些絆倒人的事不來到,這是不能接受的,然而哀哉!由他來到的人。|| |Luk 17:1    |然而他對他的那些門徒說:「那些絆倒人的事不來到,這是不能接受的,然而哀哉!由他來到的人。||
 |Luk 17:2    |這對他有好處,倘若磨石掛在他那脖子上,且扔到那海裏,勝過他絆倒這些微小者之中的一個。|| |Luk 17:2    |這對他有好處,倘若磨石掛在他那脖子上,且扔到那海裏,勝過他絆倒這些微小者之中的一個。||
-|Luk 17:3    |應當持續把心思轉向你們自己;若你的那弟兄犯罪了,當要勸戒他,且若他悔改了,當要饒恕他。|| +|Luk 17:3    |應當持續把心思轉向你們自己;若你的那弟兄犯罪了,當要勸戒他,且若他悔改了,當要饒恕他。|(([註路17:3 「你的那弟兄犯罪了」:《和合本》譯作「得罪你」,並不準確,參閱(太 18:15)。]))
-|Luk 17:4    |且若一天七次犯罪到你,又七次回轉對你說:『我正懊悔。』你當要饒恕他。」||+|Luk 17:4    |且若一天七次對你犯罪,又七次回轉對你說:『我正懊悔。』你當要饒恕他。」|(([註路17:4 「他對你犯罪」:《和合本》譯作「得罪你」其意義較窄,偏向於做出觸怒冒犯你的行為,並不能完全表達原文意義,因此有所失真。原文意義更強調做出了犯罪的行為,因此意義更廣泛,是對上節(路 17:3)「你的那弟兄犯罪了」的補充說明解釋,指出其犯罪行為是關係到你的。參閱(太 18:21)。]))|
 |Luk 17:5    |且那些使徒對那主說:「請加增信心給我們。」|| |Luk 17:5    |且那些使徒對那主說:「請加增信心給我們。」||
 |Luk 17:6    |然而那主說:「若你們持續有信心像一粒芥菜種,你若對這棵桑樹說:『你當被連根拔出,且當被栽在那海裏。』而它會聽從你們。|| |Luk 17:6    |然而那主說:「若你們持續有信心像一粒芥菜種,你若對這棵桑樹說:『你當被連根拔出,且當被栽在那海裏。』而它會聽從你們。||
行 1088: 行 1088:
 |Luk 23:44   |而那時大約是第六小時,且黑暗開始籠罩整個大地,直到第九小時。|| |Luk 23:44   |而那時大約是第六小時,且黑暗開始籠罩整個大地,直到第九小時。||
 |Luk 23:45   |太陽消逝後,而那聖殿的那幔子,在正中的(部位)被裂開。|| |Luk 23:45   |太陽消逝後,而那聖殿的那幔子,在正中的(部位)被裂開。||
-|Luk 23:46   |而那耶穌用大聲呼喊說:「父啊!我現在託付我的那靈在你雙手中。」然而說了這話後,他就斷了氣。||+|Luk 23:46   |而那耶穌用大聲呼喊說:「父啊!我現在託付我的那靈在你雙手中。」然而說了這話後,他就斷了氣[原文直譯:吐出氣息]。||
 |Luk 23:47   |然而那百夫長看見這已發生的事,就歸榮耀與那神說:「這個人是義人。」|| |Luk 23:47   |然而那百夫長看見這已發生的事,就歸榮耀與那神說:「這個人是義人。」||
 |Luk 23:48   |且所有那些在場的群眾,在這樣的景象上,觀看了這已發生的事,就捶著胸回去了。|| |Luk 23:48   |且所有那些在場的群眾,在這樣的景象上,觀看了這已發生的事,就捶著胸回去了。||
version/yhb/luk.1748011120.txt.gz · 上一次變更: wcm

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki