version:yhb:intro
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 | |||
| version:yhb:intro [2024/04/04 20:44 Thu -0500] – 外部編輯 127.0.0.1 | version:yhb:intro [2026/02/18 06:14 Wed -0600] (目前版本) – [序] wcm | ||
|---|---|---|---|
| 行 11: | 行 11: | ||
| 有鑒於此,本漢語譯本便應運而生,基本原理是將原文逐字對照的漢語譯詞,按照漢語文法搭配組合成漢語句子,再組成段落,藉此可讓讀者直接閱讀帶有原文文法信息的漢語文句,目的是為有志於探查聖經本意者,提供一條**藉由漢語文句來理解原文的新途徑**。 | 有鑒於此,本漢語譯本便應運而生,基本原理是將原文逐字對照的漢語譯詞,按照漢語文法搭配組合成漢語句子,再組成段落,藉此可讓讀者直接閱讀帶有原文文法信息的漢語文句,目的是為有志於探查聖經本意者,提供一條**藉由漢語文句來理解原文的新途徑**。 | ||
| - | 或許有人會質疑:「使用漢文來表達原文文法細節,是否可行?」有學者((澳大利亞盧遂現博士))指出:「漢語文的語法最符合數學的語法。數學只有10個數字,能表現一切數值,一是靠層層靈活的組合,二是靠變動符號的次序,三是靠一詞多性。漢語漢字正是依靠這三條,只有7000個左右的字即可應付現代社會的一切方面,這是中國兒童數學智商高的主要原因之一。」由於漢語文具有高度靈活性,因此一方面,漢字能以簡馭繁,表達豐富的思考內涵,古代文言文體的漢文以簡短的文字就能表達大量的訊息;另一方面,漢字也能用於日常的白話文,甚至是更為繁瑣的表示方式,以達到更加精確之效果,這表明了漢語文具有高度兼容性、靈活性。因此,我們完全有可能將其用於保留原文信息的翻譯方式上,以達到更加精確、避免歧義、降低失真之目的。。 | + | 或許有人會質疑:「使用漢文來表達原文文法細節,是否可行?」有學者((澳大利亞盧遂現博士))指出:「漢語文的語法最符合數學的語法。數學只有10個數字,能表現一切數值。一是靠層層靈活的組合,二是靠變動符號的次序,三是靠一詞多性,漢語漢字正是依靠這三條,只有7000個左右的字即可應付現代社會的一切方面,這是中國兒童數學智商高的主要原因之一。」由於漢語文具有高度靈活性,因此一方面,漢字能以簡馭繁,表達豐富的思考內涵,古代文言文體的漢文以簡短的文字就能表達大量的訊息;另一方面,漢字也能用於日常的白話文,甚至是更為繁瑣的表示方式,以達到更加精確之效果,這表明了漢語文具有高度兼容性、靈活性。因此,我們完全有可能將其用於保留原文信息的翻譯方式上,以達到更加精確、避免歧義、降低失真之目的。 |
| ===== 〖翻譯原則〗 ===== | ===== 〖翻譯原則〗 ===== | ||
version/yhb/intro.1712281499.txt.gz · 上一次變更: 由 127.0.0.1
