雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


version:yhb:1jo

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
version:yhb:1jo [2025/05/08 03:31 Thu -0500] lyxversion:yhb:1jo [2025/10/17 22:34 Fri -0500] (目前版本) lyx
行 30: 行 30:
 |1Jo 2:19    |他們曾從我們中間出去,卻從來不曾屬於/出於我們。因為假若他們從前一直是屬於/出於我們,他們就與我們一起堅持下去,但是他們出去,是要被顯明:「他們一直都不是屬於/出於我們。|| |1Jo 2:19    |他們曾從我們中間出去,卻從來不曾屬於/出於我們。因為假若他們從前一直是屬於/出於我們,他們就與我們一起堅持下去,但是他們出去,是要被顯明:「他們一直都不是屬於/出於我們。||
 |1Jo 2:20    |而你們從那那聖者持續擁有膏油,且你們早都知道了。」|| |1Jo 2:20    |而你們從那那聖者持續擁有膏油,且你們早都知道了。」||
-|1Jo 2:21    |我剛寫給你們不是因為你們早先不知道那真實,反而是因為早已知道它,且知道每一個虛假都一直不是屬於/出於那真實。||+|1Jo 2:21    |我剛寫給你們不是因為你們早先不知道那真實,反而是因為你們早已知道它,且知道每一個虛假都一直不是屬於/出於那真實。||
 |1Jo 2:22    |誰一直是那說謊者,除了一再否認:「那基督不是耶穌」的那位之外;這位就是那敵基督者,就是那一再否認那父和那子者。|(([註約壹2:22 「那基督」是主詞(Subject),居主要地位,「耶穌」是補語(Complement),又稱為系動詞後的表語(predicative),居次要地位。若將「耶穌」譯為主詞,就犯了主次顛倒、本末倒置的錯誤。]))| |1Jo 2:22    |誰一直是那說謊者,除了一再否認:「那基督不是耶穌」的那位之外;這位就是那敵基督者,就是那一再否認那父和那子者。|(([註約壹2:22 「那基督」是主詞(Subject),居主要地位,「耶穌」是補語(Complement),又稱為系動詞後的表語(predicative),居次要地位。若將「耶穌」譯為主詞,就犯了主次顛倒、本末倒置的錯誤。]))|
 |1Jo 2:23    |每一位一再否認那子的,甚至沒有那父。那持續承認那子的,連那父都有了。|| |1Jo 2:23    |每一位一再否認那子的,甚至沒有那父。那持續承認那子的,連那父都有了。||
行 86: 行 86:
 |1Jo 5:1     |每一位那持續相信:「那基督是耶穌。」的人,他早已從那神得生,且每一位持續愛那生他者的那人,他持續愛從祂得生的人。|(([註約壹5:1 「那基督」是主詞(Subject),居主要地位,「耶穌」是補語(Complement),又稱為系動詞後的表語(predicative),居次要地位。若將「耶穌」譯為主詞,就犯了主次顛倒、本末倒置的錯誤。]))| |1Jo 5:1     |每一位那持續相信:「那基督是耶穌。」的人,他早已從那神得生,且每一位持續愛那生他者的那人,他持續愛從祂得生的人。|(([註約壹5:1 「那基督」是主詞(Subject),居主要地位,「耶穌」是補語(Complement),又稱為系動詞後的表語(predicative),居次要地位。若將「耶穌」譯為主詞,就犯了主次顛倒、本末倒置的錯誤。]))|
 |1Jo 5:2     |在這種情況下,我們持續驗知:「每當我們持續愛那神,且持續遵行祂的那些誡命時,我們就持續愛那神的那些兒女。」|| |1Jo 5:2     |在這種情況下,我們持續驗知:「每當我們持續愛那神,且持續遵行祂的那些誡命時,我們就持續愛那神的那些兒女。」||
-|1Jo 5:3     |因為這個就是那神的那愛,為要我們能夠持續看守祂的那些誡命,且祂的那些誡命一直不是重擔。||+|1Jo 5:3     |因為這個就是那神的那愛,為要我們能夠持續看守祂的那些誡命,且祂的那些誡命一直不是的(子)。||
 |1Jo 5:4     |因為每一位那早已從那神得生的人,一直是得勝征服這世界,且這個就是那勝利,就是得勝征服這世界的這件事,這件事就是我們的那信心。|| |1Jo 5:4     |因為每一位那早已從那神得生的人,一直是得勝征服這世界,且這個就是那勝利,就是得勝征服這世界的這件事,這件事就是我們的那信心。||
 |1Jo 5:5     |誰是那持續得勝這世界者?豈非那持續相信:「那神的那兒子是耶穌。」的人?|(([註約壹5:5 「那兒子」是主詞(Subject),居主要地位,「耶穌」是補語(Complement),又稱為系動詞後的表語(predicative),居次要地位。若將「耶穌」譯為主詞,就犯了主次顛倒、本末倒置的錯誤。]))| |1Jo 5:5     |誰是那持續得勝這世界者?豈非那持續相信:「那神的那兒子是耶穌。」的人?|(([註約壹5:5 「那兒子」是主詞(Subject),居主要地位,「耶穌」是補語(Complement),又稱為系動詞後的表語(predicative),居次要地位。若將「耶穌」譯為主詞,就犯了主次顛倒、本末倒置的錯誤。]))|
version/yhb/1jo.1746693060.txt.gz · 上一次變更: lyx

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki