topic:law:20240511090000
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| topic:law:20240511090000 [2026/01/22 23:53 Thu -0600] – 修訂:據原文,造成他人論斷的原因是「在食物上、和在飲品上、或在某些方面上」,而非「節期、月朔、安息日」一段。 wcm | topic:law:20240511090000 [2026/01/23 01:32 Fri -0600] (目前版本) – 增加(西 2:16)〔原文直譯分析〕 wcm | ||
|---|---|---|---|
| 行 45: | 行 45: | ||
| === A、哲學即虛空的欺騙(西 2:8 另譯) === | === A、哲學即虛空的欺騙(西 2:8 另譯) === | ||
| - | === a、**「哲學」(G5385)φιλοσοφία philosophia === | + | === a、「哲學」(G5385)φιλοσοφία philosophia === |
| * **名詞「哲學」(G5385)**,《和合本》譯作「理學」; 《恢復本》《呂振中本》《思高本》都譯作「哲學」。 -原意:「愛智慧、愛知識」,也指「系統性鑽研、科學鑽研」,後指「哲學、理學」,新約經文僅此出現。 | * **名詞「哲學」(G5385)**,《和合本》譯作「理學」; 《恢復本》《呂振中本》《思高本》都譯作「哲學」。 -原意:「愛智慧、愛知識」,也指「系統性鑽研、科學鑽研」,後指「哲學、理學」,新約經文僅此出現。 | ||
| 行 80: | 行 80: | ||
| * 前者「哲學」易使人落入虛空的欺騙、迷思,後者「人們的傳統」只是最基本傳統實踐律法的步驟方針,與基督的救贖(西 1: | * 前者「哲學」易使人落入虛空的欺騙、迷思,後者「人們的傳統」只是最基本傳統實踐律法的步驟方針,與基督的救贖(西 1: | ||
| - | === C、(西 2: | + | === C、(西 2: |
| === a、《和合本》失真,必須根據原文確定保羅所寫的本意 === | === a、《和合本》失真,必須根據原文確定保羅所寫的本意 === | ||
| 行 89: | 行 89: | ||
| **據原文,造成他人論斷的原因是「在食物上、和在飲品上、或在某些方面上」,而非「節期、月朔、安息日」** | **據原文,造成他人論斷的原因是「在食物上、和在飲品上、或在某些方面上」,而非「節期、月朔、安息日」** | ||
| + | |||
| + | (西 2: | ||
| + | 所以,切勿再讓任何人, | ||
| + | 在[節期或月朔或安息日的]([內容]填入下方⋯⋯中) | ||
| + | | ||
| + | 和在⋯⋯飲品上、 | ||
| + | 或在⋯⋯某些方面上, | ||
| + | 審斷你們; | ||
| * 由原文直譯中可以看出,本節的意思是有講究的: | * 由原文直譯中可以看出,本節的意思是有講究的: | ||
topic/law/20240511090000.1769147632.txt.gz · 上一次變更: 由 wcm
