topic:law:20240511090000
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| topic:law:20240511090000 [2024/05/10 21:36 Fri -0500] – wcm | topic:law:20240511090000 [2026/01/23 01:32 Fri -0600] (目前版本) – 增加(西 2:16)〔原文直譯分析〕 wcm | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====== 新約律法問難系列 2:歌羅西書的律法論 ====== | ====== 新約律法問難系列 2:歌羅西書的律法論 ====== | ||
| - | 作者:林義勳 LYX; 講解日期:20240511; 初稿日期:202403xx-20240420; 編修:WCM。 | + | 作者:林義勳 LYX; 講解日期:20240511; 初稿日期:20240301-20240420; 編修:WCM。 |
| + | |||
| + | 相關聖經經文原文直譯,請參考[[version: | ||
| ===== 壹、符合律法的救恩論(西 1:21-23) ===== | ===== 壹、符合律法的救恩論(西 1:21-23) ===== | ||
| 行 43: | 行 45: | ||
| === A、哲學即虛空的欺騙(西 2:8 另譯) === | === A、哲學即虛空的欺騙(西 2:8 另譯) === | ||
| - | * a、**「哲學」(G5385)φιλοσοφία philosophia** | + | === a、「哲學」(G5385)φιλοσοφία philosophia |
| - | * **名詞「哲學」(G5385)**,《和合本》譯作「理學」; 《恢復本》《呂振中本》《思高本》都譯作「哲學」。 -原意:「愛智慧、愛知識」,也指「系統性鑽研、科學鑽研」,後指「哲學、理學」,新約經文僅此出現。 | + | |
| - | * **形容詞「哲學者」(G5386)**,僅出現於(徒 17: | + | |
| - | * 以上兩字都與保羅個人經歷有關,他生長於大數,是古代希臘羅馬(希羅)哲士群聚之地,因此他深知希臘羅馬哲學不能救人,但對於其推理模式,保羅並沒有否認其功效。按保羅書信內容評判,文章寫作模式多是希羅式推理,少有希伯來式的事蹟教導。 | + | |
| - | * 因此保羅反對的希羅哲士諸多學理,但在外邦世界中,這些學理卻往往成為人們日常理解事物的媒介和根本。 | + | |
| - | * b、哲學常是迷惑人的,其理論常使人無可辯駁,在理智上的探討常落入各說各話、公說公有理、婆說婆有理的爭議中。雖然哲學所論並非全然錯誤,卻常引人陷入迷思,於真理之路無益。 | + | * **名詞「哲學」(G5385)**,《和合本》譯作「理學」; 《恢復本》《呂振中本》《思高本》都譯作「哲學」。 -原意:「愛智慧、愛知識」,也指「系統性鑽研、科學鑽研」,後指「哲學、理學」,新約經文僅此出現。 |
| + | * **形容詞「哲學者」(G5386)**,僅出現於(徒 17: | ||
| + | |||
| + | * 以上兩字都與保羅個人經歷有關,他生長於大數,是古代希臘羅馬(希羅)哲士群聚之地,因此他深知希臘羅馬哲學不能救人,但對於其推理模式,保羅並沒有否認其功效。按保羅書信內容評判,文章寫作模式多是希羅式推理,少有希伯來式的事蹟教導。 | ||
| + | |||
| + | * 因此保羅反對的是關於希羅哲士諸多學理,但在外邦世界中,這些學理卻往往成為人們日常理解事物的媒介和根本。日後從奧古斯丁起,外邦基督徒大多按希羅思想模式來理解聖經。 | ||
| + | |||
| + | === b、哲學常引人陷入迷思,於真理之路無益 === | ||
| + | |||
| + | * 哲學常是迷惑人的,其理論常使人無可辯駁,在理智上的探討常落入各說各話、公說公有理、婆說婆有理的爭議中。 | ||
| + | * 雖然哲學所論並非全然錯誤,卻常引人陷入迷思,於真理之路無益。 | ||
| === B、人的傳統、世界的基本原理(西 2:8) === | === B、人的傳統、世界的基本原理(西 2:8) === | ||
| 行 72: | 行 80: | ||
| * 前者「哲學」易使人落入虛空的欺騙、迷思,後者「人們的傳統」只是最基本傳統實踐律法的步驟方針,與基督的救贖(西 1: | * 前者「哲學」易使人落入虛空的欺騙、迷思,後者「人們的傳統」只是最基本傳統實踐律法的步驟方針,與基督的救贖(西 1: | ||
| - | === C、「節期、月朔或安息日的食物或飲品上」(西 2: | + | === C、(西 2:16)「所以,切勿再讓任何人,在節期或月朔或安息日的食物上、和在飲品上、或在某些方面上,審斷你們;」〔原文直譯〕 |
| - | === a、從原文文法了解本節本意 === | + | === a、《和合本》失真,必須根據原文確定保羅所寫的本意 === |
| - | | + | **《和合本》譯文誤導讀者,以為造成他人論斷的原因是「諸節期與安息日」** |
| - | * 然而由原文直譯中可以看出,本節的意思是有講究的: | + | |
| - | * 「食物或飲品」是間接受格,表示造成他人論斷的原因是「食物或飲品」,而非節日本身。 | + | |
| - | * 「節期、月朔或安息日的~」表示為所有格, | + | |
| - | | + | |
| - | * **《啟導本聖經註釋》** | + | |
| - | * 【西二16~17】 這裡講的不可讓人論斷的飲食方式可能與 23 節所說的苦待己身、克制情欲的規條有關。古代因宗教理由禁制飲食,或吃齋或禁食。至於守聖日或節期不可讓人論斷,顯然所反對的不是節日本身,而是不可誤用這些節期。在歌羅西有人用節期來敬侍星宿之靈,以消災解難。 | + | |
| + | **據原文,造成他人論斷的原因是「在食物上、和在飲品上、或在某些方面上」,而非「節期、月朔、安息日」** | ||
| + | |||
| + | (西 2: | ||
| + | 所以,切勿再讓任何人, | ||
| + | 在[節期或月朔或安息日的]([內容]填入下方⋯⋯中) | ||
| + | | ||
| + | 和在⋯⋯飲品上、 | ||
| + | 或在⋯⋯某些方面上, | ||
| + | 審斷你們; | ||
| + | |||
| + | * 由原文直譯中可以看出,本節的意思是有講究的: | ||
| + | * 「論斷、審斷、裁決、定罪」是「動詞」,表示某一動作。 | ||
| + | * 「你們」是「直接受格/賓格 Objective」,代表是論斷定罪動作所要施加的「直接對象」。 | ||
| + | * **「在食物上、和在飲品上、或在某些方面上」這幾原文字在文法上是「間接受格/與格 Dative」,是論斷定罪動作的「間接對象」,表示這些就是「造成他人論斷的原因」,因此論斷的原因絕不是「節期、月朔、安息日」。** | ||
| + | * **「節期、月朔或安息日的~」是「所有格/屬格 Genitive」,處於附屬的地位,是用來描述或形容「在食物上、和在飲品上、或在某些方面上」,並不是「論斷」動作的對象(直接受格、間接受格)。** | ||
| + | * 以上的解釋,坊間《中文聖經啟導本》的註解內容也有認同的部份。 | ||
| + | |||
| + | | ||
| + | * 【西二16~17】 這裡講的不可讓人論斷的飲食方式可能與 23 節所說的苦待己身、克制情欲的規條有關。古代因宗教理由禁制飲食,或吃齋或禁食。**至於守聖日或節期不可讓人論斷,顯然所反對的不是節日本身,而是不可誤用這些節期。**在歌羅西有人用節期來敬侍星宿之靈,以消災解難。 | ||
| * 我們從 17 節可以知道,保羅在本節所提的事當和猶太教中人墨守舊約的禮儀律法及規例有關。“這些原是後事的影兒”:只是基督要來到世上的預表。現在基督已經來了,仍舊堅持遵守,是不承認神的旨意已在基督身上應驗。基督是實體,赦罪、成聖、與神和好等都已在基督身上實現。那些舊約中的祭祀禮儀只是影子,已成過去。信徒毋須再生活在恐懼與禁例的黑暗陰影裡,已可與“眾聖徒在光明中”(一12)。──《啟導本聖經註釋》 | * 我們從 17 節可以知道,保羅在本節所提的事當和猶太教中人墨守舊約的禮儀律法及規例有關。“這些原是後事的影兒”:只是基督要來到世上的預表。現在基督已經來了,仍舊堅持遵守,是不承認神的旨意已在基督身上應驗。基督是實體,赦罪、成聖、與神和好等都已在基督身上實現。那些舊約中的祭祀禮儀只是影子,已成過去。信徒毋須再生活在恐懼與禁例的黑暗陰影裡,已可與“眾聖徒在光明中”(一12)。──《啟導本聖經註釋》 | ||
| - | | + | |
| + | | ||
| === b、「食物」(G1035 βρῶσις)與「飲品」(G4213 πόσις)=== | === b、「食物」(G1035 βρῶσις)與「飲品」(G4213 πόσις)=== | ||
| 行 101: | 行 125: | ||
| * (羅 14 章)雖說是從日常的食物談起,因人認定所食用之物代表其是否潔淨能呈獻於神,因目的是為討神喜悅。但人的食物本就是與神的食物(祭物)標準一致,都是要求符合「潔淨律法」,只要符合律法對人的要求即可,若對此有過多要求,反而是要以所獻祭物為誇口。 | * (羅 14 章)雖說是從日常的食物談起,因人認定所食用之物代表其是否潔淨能呈獻於神,因目的是為討神喜悅。但人的食物本就是與神的食物(祭物)標準一致,都是要求符合「潔淨律法」,只要符合律法對人的要求即可,若對此有過多要求,反而是要以所獻祭物為誇口。 | ||
| - | | + | |
| + | | ||
| * 因此(西 2: | * 因此(西 2: | ||
| * 《中文聖經啟導本》之註解將之視為「飲食方式」,其根據下節經文指稱它們是「將來要來的影兒」,這樣的看法過於輕忽文章的意涵。 | * 《中文聖經啟導本》之註解將之視為「飲食方式」,其根據下節經文指稱它們是「將來要來的影兒」,這樣的看法過於輕忽文章的意涵。 | ||
| 行 109: | 行 134: | ||
| * 經文在此好似突然論及獻祭事宜,實質上是接續(西 2: | * 經文在此好似突然論及獻祭事宜,實質上是接續(西 2: | ||
| - | | + | |
| + | * (西 2:11你們甚至在他裏面受了割禮,是非用人手所行的割禮,是在那屬肉的身體的脫下裡,就是那屬基督的割禮)對「割禮」、 | ||
| + | * (西 2:12你們既已在那浸裏和他一同埋葬了)對「受浸洗」、 | ||
| + | * (西 2:16切勿再讓任何人,在節期或月朔或安息日的食物上、或飲品上、或某些方面上,審斷你們)對「祭物」三方面, | ||
| + | * 逐一指明真實應驗且有果效的內容。 | ||
| + | * 故在(西 2:17這些事是那將要來到的影兒)的「這些事」就不光是指(西 2: | ||
| === D、「甘願於自表謙卑和那眾天使的崇拜」(西 2:18) === | === D、「甘願於自表謙卑和那眾天使的崇拜」(西 2:18) === | ||
topic/law/20240511090000.1715395013.txt.gz · 上一次變更: 由 wcm
