commentary:psa:psa_structure_analysis
差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
| 兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
| commentary:psa:psa_structure_analysis [2024/04/21 02:11 Sun -0500] – lyx | commentary:psa:psa_structure_analysis [2025/07/09 02:29 Wed -0500] (目前版本) – [(詩 116)結構分析] lyh | ||
|---|---|---|---|
| 行 3: | 行 3: | ||
| ===== (詩 23)結構分析 ===== | ===== (詩 23)結構分析 ===== | ||
| - | * A、(1) | + | * A、(1)雅威是持續牧養我的,我將絕不持續缺乏 |
| - | * B、(2-3) | + | * B、(2-3)他使我躺青草上、領我在安息水邊、他使我魂回轉為他名引導我 |
| - | * C、(4a) | + | * C、(4a)我行在死蔭的幽谷裏、也絕不怕凶惡危難 |
| - | * B' | + | * B' |
| - | * A' | + | * A' |
| ===== (詩 69)結構 ===== | ===== (詩 69)結構 ===== | ||
| 行 849: | 行 849: | ||
| * A`、(10)讚美:雅威的敬畏、遵行者聰明 | * A`、(10)讚美:雅威的敬畏、遵行者聰明 | ||
| + | ==== 用詞 ==== | ||
| + | |||
| + | * 行為: | ||
| + | * 3 次名詞「作為」m`aseh(2, | ||
| + | * 1 次名詞「行為」pho`al(3)、 | ||
| + | * 3 次動詞「做」`asah(4, | ||
| + | * 永遠: | ||
| + | * 3 次「到永遠」la`ad(3, | ||
| + | * 3 次 le`olam(5, | ||
| + | * 敬畏: | ||
| + | * 「他的敬畏者」yare’ 形容詞(5), | ||
| + | * 「可畏」yara’ 動詞(9), | ||
| + | * 「敬畏」yire’ath 陰性名詞(10a)。 | ||
| ===== (詩 112)結構 ===== | ===== (詩 112)結構 ===== | ||
| 行 950: | 行 963: | ||
| * c、(3-4)死亡繩索、求救我性命 | * c、(3-4)死亡繩索、求救我性命 | ||
| * b’、(5-6)雅威守約救了我 | * b’、(5-6)雅威守約救了我 | ||
| - | * a’、(7)我性命仍歸安息處、因為雅威用厚恩待你 | + | * a’、(7)我性命仍歸安息處、因為雅威用厚恩gamal待你 |
| * B、(8-11)得神拯救有信心的人 | * B、(8-11)得神拯救有信心的人 | ||
| * a、(8)主救我三樣;死亡、流淚、跌倒 | * a、(8)主救我三樣;死亡、流淚、跌倒 | ||
| - | * b、(9)我要在雅威前行在活人之地 | + | * b、(9)我要在雅威前行在活人之地、我堅信、因為我講過我已受極苦 |
| - | * a’、(10-11)我因信如此說話、我親說人是說謊的 | + | * a’、(11)我急促地親說:人是說謊的 |
| * A’、(12-19)知恩 tagmuwl 必報的聖徒。 | * A’、(12-19)知恩 tagmuwl 必報的聖徒。 | ||
| * a、(12-14)我舉救恩杯、稱揚雅威名、在祂眾民前向雅威還願 | * a、(12-14)我舉救恩杯、稱揚雅威名、在祂眾民前向雅威還願 | ||
commentary/psa/psa_structure_analysis.1713683482.txt.gz · 上一次變更: 由 lyx
