雅威聖會 聖經真理研究院

辨明真理、認真遵行

使用者工具

網站工具


commentary:job:job_c18v1_c21v34_20250705_1

約伯記講解 7(回應 1):約伯第五、六次答辯(伯 18-21 章)、心得與感想、回應與感謝

作者:林義鴻 LYH; 初稿日期:20250701; 講論日期:20250705; 編修:WCM。

原題:讀伯18-21章講章的心得與感想:回應與感謝 20250701 LYH

一、此文的特色

  • 結構詳細、次序分明
    • 由總體結構到分段結構,這必須是深明原文的理路與含意。
  • 比較深入明確、發人深省
    • 有所比較才能明白是非、好壞、曲折、變化。
  • 提綱挈領、深入淺出
    • 難懂變成易解的駕馭文辭的能力,義勳常會自謙,其實與自高者一比較,即能明白何者才是智者。
  • 提及韓德爾選用(伯 19:25-26)作為《彌賽亞》的歌詞,有關救贖主與復活的盼望。

二、此文的內容

畜生話題、彼此攻擊

  • 既然非人也,等於是對牛彈琴。
  • 神的啟示常在奇妙的作為中,超乎人的意念和道路。這是三友變成約伯的仇敵的基本原因。

原文翻譯正確的急切性與價值所在

A、(伯 18:1-21)比勒達的攻擊文辭

  • a、(伯 18:2)「你們設置言語的陷阱到幾時?要思辨,而後我們講論。」
  • 「設置言語的陷阱」,《和合本》譯為「你們尋索言語」:省略「陷阱」。
  • b、(伯 18:3)「為何我們如那畜牲被算計?在你們眼中被視為不潔?」
    • 「被算計」,H2803 chashab 的被動語態,如同新約「神算亞伯拉罕為義」(羅 4:3; 創 15:6)。
  • c、(伯 18:4)「在鼻氣中撕裂己性命的⋯⋯」
    • 主詞是約伯、不是神:是約伯在自己的脾氣中撕裂自己的性命,不是神「將自己撕裂的」——《和合本》譯文。
  • d、(伯 18:5)「眾惡者之光也必熄滅,他的火焰也不照亮。」
    • 希伯來文的未完成式「熄滅、照亮」,不見得是指「動作者的未來時式」,因與時間無關。他只是強調時間的循環結構,並沒有過去、現在、未來的空間化分段,並未如希臘人把時間空間化那樣。
    • 文法要點:希伯來文「完成式」或「未完成式」的區別。
      • 前者「完成式」是客觀、無關係的;
      • 後者「未完成式」是主觀、有關係的——(參見『希伯來與希臘思想比較,189-191頁』)。
    • 在原文翻譯上的細節,我們雅威聖會所必須要重視的要點。
  • e、(伯 18:7-11)描述惡人的「腳部動作」:
    • (7)、腳(8)、腳跟(9)、路徑(10)、每一步(11)。
  • f、(伯 18:12-13)描述他的力量、皮膚、肢體。
  • g、(伯 18:14-15)描述他的帳棚。
  • h、(伯 18:16-19)描述他的後代:
    • 苗根或枝條(16)、他的紀念、名號(17)、光明世界變暗(18)、無苗裔、無後代(19)。
  • i、(伯 18:20)「西方人[或譯:後面人]對他命運[原意:在他的日子上]被驚駭,且東方人[或譯:前面人]緊抓震驚。」:
    • 東西方人對他的評價與驚駭程度非常。
  • j、(伯 18:21)結語:「誠然這些是不義者住處,且此乃不認識神者的地步。」

B、(伯 19:1-29)是約伯的回應內容

  • a、(伯 19:2)「你們使我心哀痛」
    • 對照和合譯本的「你們攪擾我的心」,原文更為深刻悲傷。
  • b、(伯 19:7)「看啊!我呼喊:『暴力!』但未蒙回應;我呼救,卻無公平審判。」
    • 對照《和合本》譯文「我因委屈呼叫,卻不得公斷」,譯文的精確與否立顯。「暴力」加身,使呼叫者高聲求救,卻換來旁人冷嘲熱諷、漫罵無間。
  • c、(伯 19:10)「祂四圍拆毀我,而我要走了,且祂將我的指望如那樹拔除。」
    • 「拆毀我」比「攻擊我」更為細膩、具體。「我要走了」,比「我便歸於死亡」更有詩意。
  • d、(伯 19:11-20)此一大段詳細描述約伯自己的慘痛的非人遭遇,是本書在29-30章今昔待遇差別的極致,可以彼此參照。真是血淚斑斑、不忍卒讀。
  • e、(伯 19:21-22)「求友垂憐,責問為何如「獸神追逼,對我血肉噬咬、還不滿足」?
    • 其實約伯他早已只生皮骨,怎還有肉可食?「我的骨頭緊貼我的皮與肉,我僅靠我牙的皮逃脫。」(伯 19:20)。
  • f、(伯 19:23-27)救贖主與復活篇章
    • 此種盼望是暗夜諸的明燈照耀。是約伯活著的最後期盼與支持的最大力量。
    • 原文誤譯:
      • (25 節)的「救贖主」,也就是「近親贖回者」H1350 ga'al 或譯作「盡親屬的本分」(得 3:15),或是 גֹּאֵל הַדָּם 「報血仇的」(民 35:19, 21, 24, 25, 27; 書 20:3, 5, 9; 申 19:6, 12; 撒下 14:11)。
      • 「末了」,是指約伯活著的時候的末了,不是死後;
        • (26 節)的《和合本》譯文「我這皮肉滅絕之後,我必再肉體之外得見神」,原文直譯是「且他們擊打我皮膚之後,我仍會從我肉體中見到神。」,強調我「仍然活著的時候」,從我的肉體中見到神。這就是《和合本》譯者強行以「新約的復活觀點」來強解律法或智慧書。
      • (27 節)「我自己要親眼見他」,等同(伯 42:5)「現在親眼見祢」。不過,此處的「他」並非即是指「雅威神、全能者」,而是指上文的「救贖主」,也就是「近親贖回者」H1350 ga'al。

C、瑣法的回答(伯 20:1-28)

  • a、論(伯 20:3)「悟性之靈」
    • 《MT》希伯來文 וְרוּחַ מִבִּינָתִי
    • 《LXX》希臘文 πνεῦμα ἐκ τῆς συνέσεως
    • 此與新約(弗 4:23)「心思之靈」τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς 的比較:
      • 「悟性」原形是 H998 בִּינָה biynah,意指「理解力或分辨力」,同義詞即是「驗識」,與「夫妻同房」原文相同。
      • G3563 νοῦς, νοός,nous noos,原意指「橫隔膜」,多譯作與「思考」有關的詞。
        • 其字根源自 G1097 γινώσκω ginosko「驗識」。《信望愛 CBOL》指「理解力,心竅」,指「思考能力」。
      • 故二者都是與思考、辨別力有關的字眼。
  • b、拿瑪人瑣法「我的思念」(伯 20:2),H5587 caiph,分歧的意見,心懷二意。即與約伯有「不同的意見」。
    • 約伯所言,他完全採取對立面,故底下的一切話,雖無指名道姓,卻是針對約伯而言。都是「假想敵」,不是實際存在的事實依據。
  • c、「悟性」或「心思之靈」都是一位「新人」先行改換之點(弗 4:23-24)。
    • 而瑣法的「心思之靈」卻完全停留在過去的「草莽階段」,毫無長進的空間。心思之靈是人內在的「光」(太 6:21-23),他仍然是暗昧無光的,因為他仍被傳統之窒錮深深鎖住,正如今日的「基督教」人士。
  • d、他的言論:結構謹嚴(伯 20:4-29),是學術界的人才。
    • 核心是「因其惡行不得應許產業。」喻指約伯不能善終,且在應許產業上無分。但是,老調重彈、毫無新意。「真是對約伯牛彈琴」。
  • e、瑣法用詞雖多引用約伯用詞,但以反意來反駁約伯:
    • 同樣的話在不同的人裡面卻是「因人而異」。舌上言語實在是一隻可怕的、暗夜怪獸,變化多端、恐怖難測。

「第二輪三友的論述用詞,遠比第一、三輪的用詞多得多,且言語更為激烈,形成更多的情緒憎恨的回應。」

  • 可見,第二輪的話提內容是三友核心思想,藉此輪完全發揮。
  • 這真是道理人人會講,卻各說己話,毫無交集。廢話連篇,聽來就是「沉重無比」的學術演講,對無心者而言,叫人昏昏欲睡;而對有心人約伯而言,則真是「情何以堪」、「此而可忍,孰不可容」。

(伯 21 章)約伯的第六次答辯

1、(伯 21:1-34)總體結構

①、五段式結構

  • A、(2-6)我的朋友,請聽我說,這成為你們安慰。
    • B、(7-15)惡人亨通,何以致此?
      • C、(16-21)惡人報應必速臨
    • B’、(22-26)兩種死亡都無分別
  • A’、(27-34)以惡人生前得平安,死後得尊榮,質疑朋友的安慰

②、六段式結構

  • 開首、(2-6)聽我言成安慰
  • A、(7-15)惡人享通
    • B、(16-22)神必報應惡人
    • B’、(23-26)死亡公平臨到善人惡人
  • A’、(27-33)惡人享福
  • 結尾、(34)朋友空洞安慰

A、五段式的核心:(16-21)「惡人報應必速臨」

  • (伯 21:19-21)這是約伯的心願,是對(伯 21:16-18)惡者並無今世、即時報應的反彈。

B、六段式的核心:B(16-22)「神必報應惡人」與B’(23-26)「死亡公平臨到善人惡人」。

我認為《和合本》的譯文大有問題。

以下根據《雅威譯本》分析:

a、(17-22)惡人知道、親見自己受神報應

  • a)、(17-18)
    • 何以像惡人的燈熄滅?他們的災難臨及身?祂在其鼻氣中分配痛苦[或譯:繩索:用於捆綁]?
    • 他們成為像風前的麥桿,且如糠,暴風颳去它。
  • b)、(19-21)
    • 神積蓄[原文:隱藏、儲存]他的邪惡[或譯:徒勞]給他眾子,祂回報給他,而他會知道。
    • 他要親眼看見自己的毀滅,且從全能者的憤怒中,他要喝下。
    • 因在他之後,對自己的家他的喜悅為何?他諸月份的數目已被切斷了。
  • c)、(22)
    • 他豈能對神教知識?且他[或譯:祂]親自審判眾高位者?

b、(23-26)好死、歹死,清楚對比

  • a)、(23-24)好死:
    • 這人死於他完整的本體,他的一切是安逸與平靜的。
    • 他的諸桶滿了奶,且本體骨髓滋潤。
  • b)、(25)歹死:
    • 這人死於痛苦的性命,且未曾嘗過福樂。
  • c)、(26)結語:
    • 他們一起躺在塵土上,而蛆遮其上。

c、(27-34)惡人好死、並無現世報

  • a)、(27-29)你們的惡謀、被我察知
    • b)、(30-31)惡人得脫災難、毫無現世報
    • b’)、(32-33)惡人安享餘年、美好谷地為祂美好歸宿
  • a’)、(34)你們的空洞無據、只剩詭辯

(27-34)分析說明

a)、a’)「惡謀」對應「詭辯」

約伯三友的論點毫無實據,如同對空打鳥、無的放矢。在約伯看來就是對他的一種「惡謀」,一種「詭辯 H4603 ma`al」。

對好友之間的誠信已經失去!(伯 21:34)的結語,不過是重複上文(伯 6:15)的「詭詐 H898 bagad」,並非以「主的敬畏/堅愛」來加以對待(伯 6:14);

(伯 21:17)「惡謀」一句的原文直譯:「你們不公平地對待(H2554 chama 施暴力)在我身上的計謀。」

H2554 chama 此詞用在(番 3:4)是指「強解」律法。我想,約伯三友也是如選民的祭司在「褻瀆聖所、強解律法,如選民先知是「虛浮詭詐的人」。

b)、b’)惡人毫無現世報,對應美好歸宿

  • 此等惡人的境況正如約伯三友那樣,也是因「無現世報,安享餘年、有美好谷地為他美好歸宿」。於是便以自己的立場和遭遇來斷定,凡是與他們遭遇不同的人,便都是遭神咒詛的罪人。這種景況便是另一種「弔詭」阿!

三、此文的價值

清楚的大小架構

透過此種架構方能清楚明白,彼此得真時論點雨依據、理路,並從而發現其中所要闡明的真理原貌。

深論比較、分析其中異同

只有透過比較分析,方能一探究竟,孰是孰非,孰重孰輕。也才能明白辯論雙方的真實意圖與理路根據,三友的意圖與根據都是「自己的經驗」,不是神的特別啟示與關照,都是與約伯未受難前那樣,安分守己,敬畏神、遠離惡事。

那時他們是密友,但神既然揀選了約伯當他的見證人,當然有神特別的看見,約伯的正直、敬畏人、遠離惡事,其實是遠願超過三友的程度。

原文翻譯的錯誤改正

尤其是第20章(伯 20 章),這是約伯之所以被人誤會、難解的地方。

因為那些人沒有以「雅威聖約律法」作為認識原文的基礎,便以自己的私意添加譯文進去,正如《和合本》譯文那樣,只是把自己的信仰和理念,透過自己私意的譯文來加以表達、實現自己理想罷了!

四、此文難解之因

第 21 章(伯 21 章)與前後其他的篇章,由於有許多不同的看法而造成「架構分析上」的歧異與紛爭。

我想除了對原文不太理解,以及可能宗派信仰背景等等因素,造成神阻攔人有正確的認知和譯文。

雅威聖會有責任把它們釐清、還原原文本相:因為神喜悅我們以神的律法聖約必須遵行,並賜聖靈給我們,必能啟示、歸正許多宗派的積習,去除因迷誤、私意、教義偏見等等所設下人陷阱,可以使人更加易解,而喜歡查考原文。

commentary/job/job_c18v1_c21v34_20250705_1.txt · 上一次變更: wcm

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki