====== 《詩篇》147 篇(詩 147:1-20)講解 20230520 ====== 講解作者:WCM; 內容提供:LYH、LYX; 講解日期:20230520; 輸入編修:WCM。 ===== 影片資源 ===== * [[https://youtu.be/5KPmCxTAK9w|【真理之愛】詩篇 147 篇講解-1 文字版|WCM主講]] * [[https://youtu.be/kdsoeHGCW10|【真理之愛】詩篇 147 篇講解-1 影像版|WCM主講]] * [[https://youtu.be/KmjnJ3C2r3I|【真理之愛】詩篇 147 篇講解-2 文字版|會眾回應、林義勳傳道 LYX]] * [[https://youtu.be/jT1PCIN1Wfg|【真理之愛】詩篇 147 篇講解-2 影像版|會眾回應、林義勳傳道 LYX]] * [[https://youtu.be/UzezHgvQgd0|【真理之愛】詩篇 147 篇講解-3 文字版|林義鴻傳道長老 LYH 回應分享]] * [[https://youtu.be/qW9zwgUj6uo|【真理之愛】詩篇 147 篇講解-3 影像版|林義鴻傳道長老 LYH 回應分享]] ===== (詩 147)結構 ===== ==== 以動詞分段 ==== 祈使式「當要⋯⋯」(1, 7ab, 12ab, 20),作為分段依據。 * Ⅰ、(1-6)祈使式起首 x1; * (2-6)雅威相關的,共 7: * 分詞 x5:醫治、包紮、數算、扶持、使降卑,(建造:實際建造者是人,故不算在內); * 未完成 x2:聚集、稱呼。 * Ⅱ、(7-11)祈使式起首 x2 * (8-11)雅威相關的,共 7: * 分詞 x5:遮蓋、預備、生長、賜給、喜悅; * 未完成 x2:不喜悅、不滿意。 * Ⅲ、(12-20)祈使式起首 x2; * (13-19)雅威相關的,共 14: * 分詞 x5:放置、差遣、賜給、拋擲、宣告; * 完成/未完成 x9:堅固加強、賜福、滿足飽享、奔跑、撒分散、差遣、融化、吹、做行。 * (20)祈使式結尾 x1。 ==== 以文意分段 ==== * Ⅰ、(1-6) * A、(1)你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕,兩個原因。 * B、(2-5)雅威的大有能力、智慧無數:是聚集者、醫治者、包紮者、數算者、稱呼命名者。 * C、(6)雅威動作兩極對比:扶持困苦人、使惡人降卑。 * Ⅱ、(7-11) * A、(7)你們當要在感謝中向雅威歌唱,當要在琴中向我們的神歌頌。 * B、(8-9)雅威顧念弱小者:賜食物給牲畜,給啼叫的小烏鴉的。 * C、(10-11)雅威動作兩極對比:不喜馬力人腿,喜悅敬畏祂、盼祂堅愛者。 * Ⅲ、(12-20) * A、(12-13)耶路撒冷啊!妳當要頌讚雅威;錫安啊!妳當讚美妳的神。原因兩項。 * B、(14-17)神的言語帶來活水生機:置平安、賜食物,差祂言語使地冰凍及融化。 * C、(18-20)雅威動作兩極對比:宣祂言語給以色列,不給列國。祈使式結尾:你們當要讚美雅(威)〔哈利路亞〕! === 說明 === * 每個 A 段,讚美、感謝、歌頌、頌讚、讚美。 * 每個 B 段,談救助醫治、降雨水、賜食物、帶來活水生機等相似內容,都有關於大自然的描寫。 * 每個 C 段,雅威動作兩極對比, * 對於以色列選民、與神立約之民、敬畏祂等候祂堅愛者、有祂的律例典章者。 * 對於惡人(不守律法者、違法者)、有力量卻不敬畏神的人、不認識律法的外邦列國人。 ===== 使用動詞 ===== 以下內容摘自《信望愛網站 bible.fhl.net》 | 經節 | 原文字 | SN 編號 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 | | 1 | 原文:הַלְלוּ | 01984 | 動詞,Pi‘el(強調主動)祈使式複陽 | הָלַל | Qal照亮,Pi‘el讚美,Pu‘al被讚美、值得讚美,Hif‘il發光、照亮、讚美,Hitpa‘el誇耀、行動形同瘋子,Po‘el愚妄、癲狂,Po‘al猖狂,Hitpo‘lel行為如瘋子一般 | |::: | 原文:זַמְּרָה | 02167 | 動詞,Pi‘el(強調主動)不定詞附屬形+詞尾הָ | זָמַר | 歌頌、唱歌 | | 2 | 原文:בּוֹנֵה | 01129 | 動詞,Qal主動分詞單陽 | בָּנָה | 建造 | |::: | 原文:נִדְחֵי | 01760 | 動詞,Nif‘al(單純被動)分詞,複陽附屬形 | דָּחָה | 趕散、驅趕,Nif‘al 被往下推、被往下扔 | 這個分詞在此作名詞「被趕散的人」解。 | |::: | 原文:יְכַנֵּס | 03664 | 動詞,Pi‘el(強調主動)未完成式3單陽 | כָּנַס | 聚集、包起來 | | 3 | 原文:הָרֹפֵא | 07495 | 冠詞הַ+動詞,Qal主動分詞單陽 | רָפָא | 醫治 | |::: | 原文:לִשְׁבוּרֵי | 07665 | 介系詞לְ+動詞,Qal被動分詞,複陽附屬形 | שָׁבַר | Qal拆毀、折斷、打碎,Nif‘al遭破壞、被折斷,Hif‘il使生產 | 這個分詞在此作名詞「被打碎的人」解。 | |::: | 原文:וּמְחַבֵּשׁ | 02280 | 連接詞וְ+動詞,Pi‘el(強調主動)分詞單陽 | חָבַשׁ | 綑綁、包紮、限制 | | 4 | 原文:מוֹנֶה | 04487 | 動詞,Qal主動分詞單陽 | מָנָה | 計算、想、分配、指定、預備 | |::: | 原文:יִקְרָא | 07121 | 動詞,Qal未完成式3單陽 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | | 6 | 原文:מְעוֹדֵד | 05749 | 動詞,Po‘lel(強調主動)分詞單陽 | עוּד | 重建、作見證、訓誡、圍 繞 | |::: | 原文:מַשְׁפִּיל | 08213 | 動詞,Hif‘il(使役主動)分詞單陽 | שָׁפֵל | 自卑 | | 7 | 原文:עֱנוּ | 06030 | 動詞,Qal祈使式複陽 | עָנָה | I.回答、作證;II.忙;III.使 | |::: | 原文:זַמְּרוּ | 02167 | 動詞,Pi‘el(強調主動)祈使式複陽 | זָמַר | 歌頌、唱歌 | | 8 | 原文:הַמְכַסֶּה | 03680 | 冠詞הַ+動詞,Pi‘el(強調主動)分詞單陽 | כָּסָה | 遮蓋、隱藏 | |::: | 原文:הַמֵּכִין | 03559 | 冠詞הַ+動詞,Hif‘il(使役主動)分詞單陽 | כּוּן | Hif‘il預備、建立、堅立,Nif‘al確定、預備好 | |::: | 原文:הַמַּצְמִיחַ | 06779 | 冠詞הַ+動詞,Hif‘il(使役主動)分詞單陽 | צָמַח | 冒出、長出 | | 9 | 原文:נוֹתֵן | 05414 | 動詞,Qal主動分詞單陽 | נָתַן | 賜、給 | |::: | 原文:יִקְרָאוּ | 07121 | 動詞,Qal未完成式3複陽 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | | 10 | 原文:יֶחְפָּץ | 02654 | 動詞,Qal未完成式3單陽 | חָפֵץ | 喜悅、喜歡 | |::: | 原文:יִרְצֶה | 07521 | 動詞,Qal未完成式3單陽 | רָצָה | 喜悅 | 11 | 原文:רוֹצֶה | 07521 | 動詞,Qal主動分詞單陽 | רָצָה | 喜悅 | 這個分詞在此作名詞「喜愛…的人」 解。 | |::: | 原文:יְרֵאָיו | 03372 | 動詞,Qal主動分詞,複陽+3單陽詞尾 | יָרֵא | Qal害怕,Nif‘al 令人畏懼 | 這個分詞在此作名詞「敬畏…的人」解。 | |::: | 原文:הַמְיַחֲלִים | 03176 | 冠詞הַ+動詞,Pi‘el(強調主動)分詞複陽 | יָחַל | 仰望、等候 | 這個分詞在此作名詞「盼望…的人」解。 | | 12 | 原文:שַׁבְּחִי | 07623 | 動詞,Pi‘el(強調主動)祈使式單陰 | שָׁבַח | I.平靜;II.頌揚、 讚美 | |::: | 原文:הַלְלִי | הַלְלוּ | 01984 | 動詞,Pi‘el(強調主動)祈使式複陽 | הָלַל | Qal照亮,Pi‘el讚美,Pu‘al被讚美、值得讚美,Hif‘il發光、照亮、讚美,Hitpa‘el誇耀、行動形同瘋子,Po‘el愚妄、癲狂,Po‘al猖狂,Hitpo‘lel行為如瘋子一般 | | 13 | 原文:חִזַּק | 02388 | 動詞,Pi‘el(強調主動)完成式3單陽 | חָזַק | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |::: | 原文:בֵּרַךְ | 01288 | 動詞,Pi‘el(強調主動)完成式3單陽 | בָּרַךְ | I.稱頌、祝福;II.堅 固;III.下跪 | | 14 | 原文:הַשָּׂם | 07760 | 冠詞הַ+動詞,Qal主動分詞單陽 | שִׂים | 置、放 | |::: | 原文:יַשְׂבִּיעֵךְ | 07646 | 動詞,Hif‘il(使役主動)未完成式3單陽+2單陰詞尾 | שָׂבַע | 滿足、飽足 | | 15 | 原文:הַשֹּׁלֵחַ | 07971 | 冠詞הַ+動詞,Qal主動分詞單陽 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |::: | 原文:יָרוּץ | 07323 | 動詞,Qal未完成式3單陽 | רוּץ | 奔跑 | | 16 | 原文:הַנֹּתֵן | 05414 | 冠詞הַ+動詞,Qal主動分詞單陽 | נָתַן | 賜、給 | |::: | 原文:יְפַזֵּר | 06340 | 動詞,Pi‘el(強調主動)未完成式3單陽 | פָּזַר | 分散 | | 17 | 原文:מַשְׁלִיךְ | 07993 | 動詞,Hif‘il(使役主動)分詞單陽 | שָׁלַךְ | Hif‘il拋棄、拋出、趕出、擲 | |::: | 原文:יַעֲמֹד | 05975 | 動詞,Qal未完成式3單陽 | עָמַד | Qal站立、侍立、停留,Hif‘il設立、使 堅定 | | 18 | 原文:יִשְׁלַח | 07971 | 動詞,Qal未完成式3單陽 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |::: | 原文:וְיַמְסֵם | 04529 | 連接詞וְ+動詞,Hif‘il(使役主動)未完成式3單陽+3複陽詞尾 | מָסָה | 融化 | |::: | 原文:יַשֵּׁב | 05380 | 動詞,Hif‘il(使役主動)未完成式3單陽 | נָשַׁב | 吹 | |::: | 原文:יִזְּלוּ | 05140 | 動詞,Qal未完成式3複陽 | נָזַל | 流、滴、湧流 | | 19 | 原文:מַגִּיד | 05046 | 動詞,Hif‘il(使役主動)分詞單陽 | נָגַד | Hif‘il告訴、宣布、聲明、通 知;Hof‘al被告知 | | 20 | 原文:עָשָׂה | 06213 | 動詞,Qal完成式3單陽 | עָשָׂה | 做 | |::: | 原文:יְדָעוּם | 03045 | 動詞,Qal完成式3複+3複陽詞尾 | יָדַע | Qal知道、認識、辨別、 經歷,Hif‘il使知道、宣告 | |::: | 原文:הַלְלוּ | 01984 | 動詞,Pi‘el(強調主動)祈使式複陽 | הָלַל | Qal照亮,Pi‘el讚美,Pu‘al被讚美、值得讚美,Hif‘il發光、照亮、讚美,Hitpa‘el誇耀、行動形同瘋子,Po‘el愚妄、癲狂,Po‘al猖狂,Hitpo‘lel行為如瘋子一般 | ===== 各節釋義 ===== ===== (4) ===== ==== Q:「數算數目對於那眾星宿,對於它們全部稱呼其名」何意? ====  神曾經應許亞伯拉罕,要使他的後裔像天上的星星那樣數不過來(創 15:5; 22:17; 26:4)。 ==== (4)「稱呼星的名」 ==== 以星喻人,有名號的人不是奴隷。這是對被擄者的勉勵,雖他們被擄至外邦為奴,但神必不看他們是奴隷。 ===== (6) ===== ==== 「扶持」 ==== * 「扶持」一字,H5749 動詞,Po‘lel分詞單陽 עוּד 重建、作見證、訓誡、圍繞 * 可以從「以作見證的方式來支持那人」的方式,來理解本字的基本字義・ * 本字未完成式-3單陽,也用在(詩 146:9)雅威是看守寄居者的,孤兒和寡婦祂扶持〔或譯:圍繞〕 * 因為被擄者大多失去丈夫,只留孤兒和寡婦。 * 從以上可以看出(詩 146)和(詩 147)之共同點: * 都是扶持弱者:「雅威是看守寄居者的,孤兒和寡婦祂扶持」(詩 146:9);「扶持卑微困苦人的,雅威」(詩 147:6)。 * 「勿靠眾權貴」(詩 146:3);「勿靠馬力人腿」(詩 147:10)。 ==== 「扶持卑微困苦人的,雅威,使惡人降卑到地的。」(6) ==== 與後兩大段結構上意義的對比(10-11, 19-20),可以推定,卑微困苦人指以色列人,而惡人指列國外邦人。 === (6)降卑到「地」對比(4)天上的「眾星」 === === 「困苦人」 === 有卑下之意,是因受壓迫而地位卑下,處境困苦。 其他譯本有譯作「謙卑者」《和合本》,「謙遜的人」《思高本》,但這已經忽略了外在地位卑下的原意,轉變為內在心思態度的謙卑,已然失真! ===== (9) ===== ==== 「牲畜」 ==== 選民被擄,如同牲畜。 ==== 「啼叫的小烏鴉」 ==== 小烏鴉,只能啼叫,比不上馬的力量及人的雙腿力量。 ==== 「賜食物給牲畜,給啼叫的小烏鴉的。」 ==== (伯 18)神也眷顧不潔之動物,也能眷顧卑微之困苦人。 ===== (10-11) ===== ==== 「祂不喜悅那馬的力量,不滿意那人的雙腿。」 ==== * 比喻:去倚靠外邦強權之力量,及人的力量,是神所不喜悅的。 * 意味著對於以色列面對外敵時,與外邦列國結盟,企圖倚靠外邦人的權勢抵擋外敵,這是神所不喜悅的,是違背神人盟約之舉,即成了不敬畏神之人。 ==== 「敬畏祂者、盼望祂堅愛者的」 ==== * 就是指遵守神的約、守神的話語之人(19)也是承認神的智慧無數之人(5-6)。 * 勉勵被擄者:歸回應許之地,絕不是去倚靠無律法之列國外力,而是倚靠神,即敬畏神,守神的約,等候神的守約施堅愛。 ==== 「敬畏祂者」 ==== 以(詩 123)內容為例: |Psa 123:2 |看啊!如奴僕之眼向著他們主人之手,如婢女之眼向著她主母之手,這樣,我們雙眼也向著雅威我們的神,直到祂恩待我們。|| |Psa 123:3 |求祢恩待我們,雅威啊!求祢恩待我們,因我們極度地飽滿了藐視。|| |Psa 123:4 |極度地飽滿了那安逸者的嘲笑,那驕傲人的藐視,歸於她啊!我們的性命。|| 教導: 能救以色列的,是敬畏神,守神約(神的話、神的律例典章),等候神的堅愛。唯有盼望神的守約施堅愛,才是以色列蒙拯救之正途。 ===== (12-20) ===== ==== (16-17)「雪如羊毛的,霜如爐灰,冰雹如碎渣」 ==== * 雪、霜、冰雹是寒冷冰凍的, * 而羊毛可禦寒保暖的功用, * 爐灰有收斂醫治傷口的功用 * 「碎渣」常用於「餅的碎渣」,是可吃的。 這代表,苦難是對選民有益的。 ==== (17)「在祂的寒冷之前,誰能站住呢?」 ==== 的確,神的寒冷如神的刑罰,無人可以站住,意味著扑倒死亡。 若神不差祂的話,來解除冰凍,則選民無法存活。如同若神不聚集被推扔下去趕散之選民,則無選民可以歸回。 ==== (18)「祂差遣祂的話,就使它們融化;祂使祂的風颳起,水便流動。」 ==== 若是長久的冰凍,則無人可以倖存。為了選民盟約的緣故,神必會保守之,因此,雅威也會使冰雪融化,不致於長久冰凍,這有回應(2-3)神聚集以色列被趕散的人,醫治包紮其傷之意,即使之恢復生機,不致滅亡。 「祂的風」有「祂的靈」之意;「使水流動」,意味著「活水」,可使地恢復生機,以此來比喻聚集救回被擄之民。 ==== (15-19)有 7 個有關於神的言語、諸律例,諸典章的用詞 ==== 祂的言語、祂的話、祂的話、祂的話、祂的諸律例,祂的諸典章、諸典章。 ==== 苦難是對選民有益的 ==== * Isa 30:20 主雖以艱難給你當餅、以困苦給你當水、你的教師卻不再隱藏、你眼必看見你的教師. 或許他們尚未歸回,也或許他們歸回了,無論如何,他們仍然會遇到苦難,遇到管教,但神必會差祂的話來解救。 ===== 結論 ===== * 神所作的一切,是為了他的選民,為了他的立約之民。 * 神只向雅各、以色列宣告祂的話。 * 「雅各」是在巴旦亞蘭受苦二十年,卻滿有恩典地回歸到應許地。以此可以勉勵被擄者們,歸回時必是滿有恩典!